< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
3 The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
4 Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
5 The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
6 The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
7 The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
8 The sons of Ethan: Azariah.
A sinovi Etanovi: Azarja.
9 The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
10 Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
11 and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
12 and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
13 and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
četvrtog Netanela, petog Radaja,
15 Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
šestog Osema, sedmoga Davida.
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
17 Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
18 Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
19 Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
20 Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
21 Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
22 Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
23 Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
24 And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
26 Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
28 The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
29 The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
30 The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
31 The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
32 The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
33 The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
36 Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
37 and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
38 and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
39 and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
40 and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
41 and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
42 The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
43 The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
45 The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
46 Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
47 The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
48 Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
50 These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
52 Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
53 The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
55 The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.