< Matthew 6 >

1 "Be careful not to do your good deeds in the sight of men, in order to be observed by them. If you do, you have no reward with your heavenly Father.
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven.
2 "And whatever you give alms, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and streets, in order that men may praise them. In solemn truth I tell you they already have their reward in full.
Therefore when thou doest thy alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Verily I say to you, They have their reward.
3 "But when you give alms, do not let your right hand know what your left is doing,
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
4 "so that your alms may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
That thy alms may be in secret: and thy Father who seeth in secret himself shall reward thee openly.
5 "And whenever you pray, do not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and on the corners of the avenues, in order that men may see them. In solemn truth I tell you that they have their reward in full.
And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by men. Verily I say to you, They have their reward.
6 "But you, when you pray, go into your own room and shut your door; pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you.
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father who is in secret; and thy Father who seeth in secret shall reward thee openly.
7 "While praying do not say the same words over and over again, as the Gentiles do, for they suppose that by their much speaking they will gain attention.
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
8 "Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Therefore, be ye not like them: for your Father knoweth what things ye need, before ye ask him.
9 "So pray in this way. "Our Father who art in heaven, May thy name be hallowed,
After this manner therefore pray ye: Our Father who art in heaven, Hallowed be thy name.
10 thy kingdom come, and thy will be done, On earth, as in heaven.
Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven.
11 Give us today our bread for the day before us;
Give us this day our daily bread.
12 And forgive us our debts as we also have forgiven our debtors;
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
13 And lead us not into temptation, but deliver us from the Evil One; For thine is the kingdom and the power and the glory. Amen.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
14 "For if you forgive men their offenses against you, your heavenly Father will forgive you also;
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
15 "but if you do not forgive men your offenses, neither will your heavenly Father forgive you your offenses.
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
16 "When you fast, do not look downcast like the hypocrites; for they disfigure their faces so that it may be apparent to men that they are fasting. In solemn truth I tell you, they already have received their reward.
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear to men to fast. Verily I say to you, They have their reward.
17 "But when one of you fasts, let him anoint his head and wash his face,
But thou, when thou fastest, anoint thy head, and wash thy face;
18 "so that he may not appear to men to be fasting, but to his Father who is in secret; and his Father who sees in secret will reward him.
That thou mayest not appear to men to fast, but to thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall reward thee openly.
19 "Store up for yourselves no treasures on earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal;
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
20 "but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves do not break through nor steal.
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
21 "For wherever your treasure is, there will your heart be also.
For where your treasure is, there will your heart be also.
22 "The lamp of the body is the eye. Therefore if your eye is sound, your whole body will be well lighted;
The light of the body is the eye: if therefore thy eye is clear, thy whole body shall be full of light.
23 "but if your eye is unsound, your whole body will be darkened. If then the very light within you is darkness, how dense is that darkness!
But if thy eye is bad, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee is darkness, how great is that darkness!
24 "No slave can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will pay heed to the one and despise the other. You cannot be the slaves both of God and of gold.
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and riches.
25 "For this reason I say to you, do not be anxious about your life, inquiring what you shall eat or what you shall drink, nor yet for your body, inquiring what you shall wear. Is not your life more than its food, and your body than its clothing?
Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?
26 "Behold! the birds in the sky! They neither sow, nor reap, nor gather into barns, yet your heavenly Father feeds them; and are not you worth more than they?
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
27 "Which one of you by being anxious is able to add even one cubit to his stature?
Which of you by being anxious can add one cubit to his stature?
28 "Why be anxious then about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They toil not, neither do they spin.
And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
29 "But I say to you that not even Solomon in all his glory was robed like one of these.
And yet I say to you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
30 "If God then so clothes the grass of the field, which blooms today, and tomorrow is cast into the oven, will he not much more clothe you, you of little faith?
Therefore, if God so clotheth the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
31 "Then do not be anxious, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’"
Therefore be not anxious, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, With what shall we be clothed?
32 "For all these are things that the Gentiles are eagerly seeking; for your heavenly Father knows that you have need of them all.
(For after all these things do the Gentiles seek: ) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
33 "But continue to seek first his kingdom and his righteousness, and all these things shall be added to you.
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added to you.
34 "Do not then be anxious about tomorrow, for tomorrow will bring its own anxieties. Enough for each day are its own troubles."
Therefore be not anxious for to morrow: for to morrow will be anxious for the things of itself. Sufficient to the day is its own evil.

< Matthew 6 >