< Matthew 21 >

1 And when they approached Jerusalem, and had reached Bethphage on the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, saying to them.
And when they drew near to Jerusalem, and came to Bethphage at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 "Go on into the village facing you, and at once you will find an ass tied, and her colt with her. Loose them and bring them to me.
saying to them, Go m the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with her; loose and bring them to me.
3 "And if any one says anything to you, tell him, ‘The Master needs them,’ and he will send them without delay."
And if any one say aught to you, ye shall say, The Lord hath need of them; and he will immediately send them.
4 This happened in fulfilment of the word spoken though the prophet.
Now this took place, that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 Say to the daughter of Zion, "Behold thy King cometh to thee, Gentle and sitting upon an ass, And upon a colt, the fool of a beast of burden."
“Say to the daughter of Zion, Behold, thy king cometh to thee, meek, and riding on an ass, and on a colt the foal of a beast of burden.”
6 So the disciples went and did as Jesus told them;
And the disciples o went, and did as Jesus bade them,
7 they led back the ass and her colt, and placed their cloaks on them.
and brought the ass and the colt, and put on them their garments, and he sat on them.
8 Then Jesus seated himself upon them, and most of the crowd kept spreading their cloaks on the road, and others began cutting branches off the trees, and spreading them in the road.
And very many of the multitude spread their garments in the road; others cut down branches from the trees, and strewed them in the road.
9 And the crowds who preceded and those who followed after him shouted again and again, "Hosanna to the Son of David! Blessed be he who is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!"
And the multitudes that went before him, and that followed, were crying out, saying, Hosanna to the Son of David! Blessed is he that cometh in the name of the Lord! Hosanna in the highest heavens!
10 And as he came into Jerusalem, the whole city was stirred. "Who is this?" they said.
And when he came into Jerusalem, the whole city was in commotion, saying, Who is this?
11 And the crowds answered, "This is the Prophet Jesus, from Nazareth, in Galilee."
And the multitudes said, This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.
12 Then Jesus entered into the Temple courts, and cast out all who were buying and selling there, and overturned the tables of the money- changers, and the seats of those who sold pigeons.
And Jesus went into the temple of God, and cast out all those who sold and bought in the temple, and overturned the tables of the money-changers, and the seats of those who sold the doves;
13 "It is written," he said, "My house shall be called a house of prayer, but you are making it a den of thieves."
and said to them, It is written, “My house shall be called a house of prayer; but ye make it a den of robbers.”
14 Then the blind and the lame came to him in the Temple courts, and he healed them.
And the blind and lame came to him in the temple, and he cured them.
15 But when the chief priests and the Scribes saw the wonderful works he did, and the boys who were shouting in the Temple Courts and saying, "Hosanna to the Son of David!"
But the chief priests and the scribes, when they saw the wonderful things which he did, and the children that were crying out in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David, were much displeased;
16 they asked him, "Do you hear what they are saying?" "Surely," said Jesus, "and have you never read, Out of the mouths of babes and sucklings thou hast perfected praise?"
and said to him, Dost thou hear what these say? But Jesus saith to them, Yea; did ye never read, “From the mouth of babes and sucklings thou didst prepare praise”?
17 So he left them and went outside the city, to Bethany, and spent the night there.
And he left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there.
18 At dawn, when he was on his way back into the city, he was hungry;
And in the morning, as he was returning to the city, he was hungry.
19 and when he saw a solitary fig tree beside the road, he went to it, but found nothing on it but leaves. And he said to it, "Let no man gather fruit from you forever." And at once the fig tree withered away. (aiōn g165)
And seeing one fig-tree by the road-side, he went up to it, and found nothing on it, but leaves only; and he saith to it, Let there be no fruit from thee hencefoward for ever. And immediately the fig-tree withered. (aiōn g165)
20 When his disciples saw this, they were astonished. "How instantaneously," they said, "the fig tree withered!"
And the disciples seeing it, marveled, saying, How suddenly did the fig-tree wither!
21 In reply Jesus said to them, "In solemn truth I tell you that if you have faith and never doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Up, cast yourself into the sea!’ it shall be done;
Jesus answering said to them, Truly do I say to you, If ye have faith, and do not doubt, not only shall ye do what hath been done to the fig-tree, but should ye even say to this mountain, Be thou taken up and cast into the sea, it would be done.
22 "and everything that you ask for in your prayers you shall have, if you believe."
And all things whatever ye shall ask in prayer, believing, ye will receive.
23 When he had entered the Temple courts, and was teaching, the high priests and elders of the people came to him and asked him, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?"
And when he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? And who gave thee this authority?
24 Jesus answered. "I also will put a question to you, which, if you tell me, I also will tell you by what authority I am doing these things.
And Jesus answering said to them, I also will ask you one question; which if ye answer me, I too will tell you by what authority I do these things.
25 John’s baptism, whence was it, from heaven or from man?" So they began debating about it among themselves.
The baptism of John, whence was it? From heaven, or from men? And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say to us, Why then did ye not believe him?
26 "If we say, ‘From heaven,’ he will ask us, ‘Why then did you not believe him?’ But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the crowd, for they all regard Johnas a prophet."
But if we say, From men, we fear the multitude; for all regard John as a prophet.
27 So they answered Jesus, "We do not know." He said to them, "Nor am I going to tell you in what authority I do these deeds.
And they answered Jesus and said, We do not know. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
28 "But give me your judgment. There was once a man who had two sons. He went to the first and said to him, "‘Son, go work today in my vineyard!’
But what think ye? A man had two sons: he came to the first, and said, Son, go, work today in the vineyard.
29 "‘I will go, sir,’ he answered; yet he did not go.
And he answered and said, I will not. Afterward he repented, and went.
30 "Then he went to the second, and said the same thing to him. "‘I will not,’ he answered; but afterward he changed his mind and went.
And he came to the other and said the same. And he answered and said, I will, sir; and went not.
31 "Which of these two did the will of his father?" "The last," they replied. "I tell you truly," said Jesus, "that the tax-gatherers and harlots are going into the kingdom of heaven before you!
Which of the two did the will of his father? They say, The first. Jesus saith to them, Truly do I say to you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
32 "For Johncame to you in the road of righteousness, and you did not give credence to him; but the tax-gatherers and the harlots gave credence to him. But you, although you saw this, did not even then change your minds and give credence to him.
For John came to you as a preacher of righteousness, and ye did not believe him; but the publicans and the harlots believed him; and ye, when ye had seen it, did not afterward repent, that ye might believe him.
33 "Listen to another parable. "A man who was a householder planted a vineyard, fenced it about, dug a wine vat in it, built a tower, then rented it to vine-dressers and went abroad.
Hear another parable. There was a householder, who planted a vineyard, and set a hedge about it, and dug in it a wine-press, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went abroad.
And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive his fruits.
35 "And the vine-dressers seized his slaves, flogged one, killed another, and stoned a third.
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
36 "Again he sent other slaves, a larger number than at first, and they treated them in the same way.
Again he sent other servants more than the first; and they dealt with them in the same manner.
37 "And last he sent his son to them; ‘Surely they will respect my son,’ he said.
And afterward he sent to them his son, saying, They will respect my son.
38 "But when the vine-dressers saw his son, they said to themselves. "‘This is the heir. Come, let us kill him, and take his inheritance.’
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and get his inheritance.
39 "So they took him and cast him out of the vineyard, and killed him.
And they took him, and cast him out of the vineyard, and killed him.
40 "When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those vine-dressers?"
When therefore the lord of the vineyard cometh, what will he do to those husbandmen?
41 "He will utterly destroy those wretches," they answered, "and will entrust his vineyard to other vine-dressers, who will pay back the fruits to him in their season."
They say to him, He will bring those wicked men to a miserable end, and will let out his vineyard to other husbandmen, who will render him the fruits in their season.
42 "Have you never read in the Scriptures," Jesus answered, "how The stone that the builders rejected Has been made the corner-stone; This is the Lord’s doing, It is wonderful in our eyes?
Jesus saith to them, Did ye never read in the Scriptures, “The stone which the builders rejected, the same hath become the corner-stone; from the Lord did this come, and it is marvelous in our eyes?”
43 "I tell you that for this reason the kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation that does produce the fruit of it.
Therefore I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and given to a nation yielding the fruits thereof.
44 "He who falls on this stone will be broken to pieces; but he upon whom it falls will be scattered as dust."
45 As they listened to his parables, the chief priests and the Pharisees recognized that he was speaking about them;
And the chief priests and the Pharisees when they heard his parables, knew that he was speaking of them.
46 but although they longed to apprehend him, they were afraid of the crowds, because they held him to be a prophet.
And they sought to seize him, but feared the multitudes, because they regarded him as a prophet.

< Matthew 21 >