< Matthew 13 >

1 On that same day, after Jesus had left the house, he took his seat on the seashore;
On that day Yeshua went out of the house and sat by the seaside.
2 and such a great crowd gathered about him that he got into a boat and sat in it, while all the crowd stood on the beach.
Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat and sat; and all the multitude stood on the beach.
3 Then he told them many truths in parables. "Behold," he said, "the sower went forth to sow;
He spoke to them many things in parables, saying, “Behold, a farmer went out to sow.
4 and as he sowed, some seed fell by the roadside, and the birds came and ate it.
As he sowed, some seeds fell by the roadside, and the birds came and devoured them.
5 Some fell on rocky ground where there was not much earth. Now because it had no depth of soil, it sprang up at once;
Others fell on rocky ground, where they didn’t have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.
6 but when the sun rose it was scorched, and withered away because it had no root.
When the sun had risen, they were scorched. Because they had no root, they withered away.
7 Some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked it.
Others fell amongst thorns. The thorns grew up and choked them.
8 But some fell on good soil, and bore a crop, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
Others fell on good soil and yielded fruit: some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.
9 He who has ears, let him hear!"
He who has ears to hear, let him hear.”
10 Now when his disciples came up to him, they said,
The disciples came, and said to him, “Why do you speak to them in parables?”
11 "Why do you speak to them in parables?" Jesus answered. "To you it has been granted to understand the mysteries of the kingdom of heaven; but to them it has not been granted.
He answered them, “To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
12 "For whoever holds, to him shall more be given, and he shall have abundance; but whoever does not hold, from him shall be taken away even what he holds.
For whoever has, to him will be given, and he will have abundance; but whoever doesn’t have, from him will be taken away even that which he has.
13 "This is why I speak to them in parables, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor do they understand.
Therefore I speak to them in parables, because seeing they don’t see, and hearing, they don’t hear, neither do they understand.
14 And in them is being fulfilled that prophecy of Isaiah which says. "Hearing you will hear and not understand; Seeing you will see and not perceive;
In them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says, ‘By hearing you will hear, and will in no way understand; Seeing you will see, and will in no way perceive;
15 For the heart of his people is made fat, Their ears are dull of hearing; Their eyes, too, have they closed, Lest some day their eyes should perceive, And their ears should hear, And their heart should understand and turn, And I should heal them.
for this people’s heart has grown callous, their ears are dull of hearing, and they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, and I would heal them.’
16 "But happy are your eyes, because they see, and your ears because they hear.
“But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.
17 "In solemn truth I tell you that many prophets and holy men have seen it not, and to hear what you are hearing, and have not heard it.
For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn’t see them; and to hear the things which you hear, and didn’t hear them.
18 "Listen then, to the parable of the sower.
“Hear, then, the parable of the farmer.
19 "Whenever any one hears the message of the kingdom, and does not understand it, the Evil One comes and snatches away what was sown in his heart.
When anyone hears the word of the Kingdom and doesn’t understand it, the evil one comes and snatches away that which has been sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
20 "This is the seed sown by the wayside. And the word, and at once receives it with joy.
What was sown on the rocky places, this is he who hears the word and immediately with joy receives it;
21 "But he has no root in himself; he continues for a time, but when trouble arises, or persecutions, on account of the word, at once he stumbles and falls.
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
22 "And the seed sown among thorns is he who hears the word, but the anxieties of the age and the deceitfulness of riches choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
What was sown amongst the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. (aiōn g165)
23 "But the seed sown in good soil is he who hears the word and understands it, who indeed bears fruit, and makes now an hundredfold, now sixty, now thirty."
What was sown on the good ground, this is he who hears the word and understands it, who most certainly bears fruit and produces, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty.”
24 He told them another parable. "The kingdom of heaven," he said, "is like a man who sowed good seed in his field;
He set another parable before them, saying, “The Kingdom of Heaven is like a man who sowed good seed in his field,
25 "but while men were asleep his enemy came and sowed tares among his wheat and went away.
but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also amongst the wheat, and went away.
26 "And when the blade shot up and formed the wheat-kernel, then the tares also appeared.
But when the blade sprang up and produced grain, then the darnel weeds appeared also.
27 "The slaves of the owner went to him and said. "‘Was it not good seed, sir, that you sowed in your field? From whence then, do you get tares?’
The servants of the householder came and said to him, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where did these darnel weeds come from?’
28 "‘It is an enemy who has done this,’ he answered. "The slaves said to him, ‘Do you want us to go and collect them?’
“He said to them, ‘An enemy has done this.’ “The servants asked him, ‘Do you want us to go and gather them up?’
29 "‘No,’ he answered, ‘for fear lest while you are collecting the tares, you at the same time pull up the wheat.
“But he said, ‘No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them.
30 "Let both grow together until harvest, and at harvest-time I will tell the reapers to first gather the tares and tie them in bundles for burning, but to bring all the wheat into my store-house.’"
Let both grow together until the harvest, and in the harvest time I will tell the reapers, “First, gather up the darnel weeds, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.”’”
31 He set forth to them another parable, saying. "The kingdom of heaven is like a mustard-seed which a man took and planted in his field.
He set another parable before them, saying, “The Kingdom of Heaven is like a grain of mustard seed which a man took, and sowed in his field,
32 "This is indeed the smallest of seeds, but when it is grown it is greater than any herb, and becomes a tree, so that the winged things of the sky come and roost in its branches."
which indeed is smaller than all seeds. But when it is grown, it is greater than the herbs and becomes a tree, so that the birds of the air come and lodge in its branches.”
33 He told them another parable. He said, "The kingdom of heaven is like leaven which a woman took and hid in three measures of flour, until the whole was leavened."
He spoke another parable to them. “The Kingdom of Heaven is like yeast which a woman took and hid in three measures of meal, until it was all leavened.”
34 Jesus told all this to the crowd in parables; indeed he never spoke to them except in parables,
Yeshua spoke all these things in parables to the multitudes; and without a parable, he didn’t speak to them,
35 in fulfilment of the word spoken by the prophet, I will open my mouth in parables, I will utter things kept secret since the foundation of the world."
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, “I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.”
36 After he had sent the people away and gone into the house, his disciples came to him and said, "Explain to us the parable about the weeds in the field."
Then Yeshua sent the multitudes away, and went into the house. His disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the darnel weeds of the field.”
37 "The sower of the seed," he answered, "is the Son of man;
He answered them, “He who sows the good seed is the Son of Man,
38 "the field is the world; the good seed is the sons of the kingdom; the weeds, the sons of the Evil One.
the field is the world, the good seeds are the children of the Kingdom, and the darnel weeds are the children of the evil one.
39 "The enemy who sows the weeds is the Devil. The harvest is the end of the age. The reapers are the angels. (aiōn g165)
The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. (aiōn g165)
40 "Just as the weeds are collected together and burnt with fire, so will it be at the end of the age. (aiōn g165)
As therefore the darnel weeds are gathered up and burnt with fire; so will it be at the end of this age. (aiōn g165)
41 "The son of man will send forth his angels, and they will gather out of his kingdom all hindrances, and whoever practises iniquity,
The Son of Man will send out his angels, and they will gather out of his Kingdom all things that cause stumbling and those who do iniquity,
42 "and will throw them into the fiery furnace. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and gnashing of teeth.
43 "And then shall the just shine forth like the sun in the kingdom of their Father. Let him who has ears to hear, listen!
Then the righteous will shine like the sun in the Kingdom of their Father. He who has ears to hear, let him hear.
44 "The kingdom of heaven is like a treasure buried in the ground, which a man finds but buries again, and then in his joy goes and sells all that he has and buys that land.
“Again, the Kingdom of Heaven is like treasure hidden in the field, which a man found and hid. In his joy, he goes and sells all that he has and buys that field.
45 "Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of beautiful pearls.
“Again, the Kingdom of Heaven is like a man who is a merchant seeking fine pearls,
46 "When he finds one of great price, he goes and sells everything he has and buys it.
who having found one pearl of great price, he went and sold all that he had and bought it.
47 "Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and gathered fish of every kind.
“Again, the Kingdom of Heaven is like a dragnet that was cast into the sea and gathered some fish of every kind,
48 "When it was full they hauled it upon the beach, and sat down and sorted the good fish into baskets, but threw the worthless fish away.
which, when it was filled, fishermen drew up on the beach. They sat down and gathered the good into containers, but the bad they threw away.
49 "So will it be at the end of the age. The angels will go forth and separate the wicked from the righteous, and fling them into the furnace of fire. (aiōn g165)
So it will be in the end of the world. The angels will come and separate the wicked from amongst the righteous, (aiōn g165)
50 "There shall be the weeping and the gnashing of teeth.
and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and gnashing of teeth.”
51 "Have you understood all this?" he asked. "We have," they answered him.
Yeshua said to them, “Have you understood all these things?” They answered him, “Yes, Lord.”
52 "Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
He said to them, “Therefore every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things.”
53 After Jesus had finished these parables, he withdrew from that place,
When Yeshua had finished these parables, he departed from there.
54 and came into his own country, where he continued teaching the people in their synagogues, until they were amazed. "Where did he get such wisdom?" they said, "and such wondrous powers?
Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
55 "Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? and his brothers Jamesand Joseph and Simon and Judas?
Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother called Miriam, and his brothers Jacob, Yosi, Simon, and Judah?
56 "Are not his sisters all living among us? Where, then, did he get all these powers?"
Aren’t all of his sisters with us? Where then did this man get all of these things?”
57 This kept them from believing in him. Wherefore Jesus said, "A prophet is not without honor except in his own country and among his own family."
They were offended by him. But Yeshua said to them, “A prophet is not without honour, except in his own country and in his own house.”
58 And he did no mighty works there, because of their lack of faith.
He didn’t do many mighty works there because of their unbelief.

< Matthew 13 >