< Mark 12 >

1 Presently Jesus began to speak to them in parables. "There was once a man," he said, "who planted a vineyard, put a fence around it, dug a pit for the wine-press, built a tower, rented it to tenants, and went abroad.
And he began to speake vnto them in parables, A certaine man planted a vineyard, and copassed it with an hedge, and digged a pit for the winepresse, and built a tower in it, and let it out to husbandmen, and went into a strange countrey.
2 At vintage-time he sent a slave to the vine-dressers to collect some of the proceeds of the vineyard;
And at the time, he sent to the husbandmen a seruant, that he might receiue of the husbandmen of the fruite of the vineyard.
3 but they seized him, and flogged him, and sent him away empty-handed.
But they tooke him, and beat him, and sent him away emptie.
4 Then he sent another slave to them; and this man they knocked over the head and handled shamefully.
And againe he sent vnto them another seruant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.
5 And he sent another; and him they killed; and many others; beating some, and killing some.
And againe he sent another, and him they slew, and many other, beating some, and killing some.
6 He had still one, a Son beloved, He sent him last to them, saying, "‘They will reverence my Son.’
Yet had he one sonne, his deare beloued: him also he sent the last vnto them, saying, They will reuerence my sonne.
7 "But those tenants said to themselves. ‘Here is the heir! Come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’
But ye husbandmen said among themselues, This is the heire: come, let vs kill him, and the inheritance shalbe ours.
8 "So they took him and killed him, and threw his body out of the vineyard.
So they tooke him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
9 What will the owner of the Vineyard do?" "He will come and put the tenants to death," they said, "and will give the vineyard to others."
What shall then the Lord of the vineyard doe? He will come and destroy these husbandmen, and giue the vineyard to others.
10 "Have you not read this Scripture?" (he continued) "The very stone which the builders rejected Has now become the corner-stone;
Haue ye not read so much as this Scripture? The stone which the builders did refuse, is made the head of the corner.
11 This is the Lord’s doing; It is marvelous in our eyes."
This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.
12 And they kept seeking to lay hold on him, but were afraid of the crowd, for they knew well that he had spoken this parable about them; so they left him and went away.
Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.
13 But they sent some of the Pharisees to Jesus afterward, and some of the Herodians to entrap him in conversation.
And they sent vnto him certaine of the Pharises, and of ye Herodians that they might take him in his talke.
14 So when they came, they said. "Teacher, we know that you are sincere and are not afraid of any one, for you do not regard the face of men; nay, but you reach the way of God in truth. Is it right to pay poll- tax to Caesar or not?
And when they came, they saide vnto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou considerest not the person of men, but teachest the way of God truely, Is it lawfull to giue tribute to Cesar, or not?
15 Shall we pay, or not pay?" But he, knowing well their hypocrisy, said to them. "Why are you testing me? Bring me a dollar for me to look at."
Should we giue it, or should we not giue it? but he knew their hypocrisie, and said vnto them, Why tempt ye me? Bring me a peny, that I may see it.
16 And they brought it. "Whose likeness and inscription is this?" "Caesar’s," they answered.
So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? and they said vnto him, Cesars.
17 And Jesus said, "Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God, the things that are God’s." They were amazed at him.
Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: and they marueiled at him.
18 Then came up some Sadducees, men who say there is no resurrection. They too questioned him, saying.
Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying,
19 "Teacher, Moses taught us that if a man’s brother die, and leave a wife behind him, but no child, that his brother is to marry the widow and to raise up a family for his brother.
Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die, and leaue his wife, and leaue no children, that his brother should take his wife, and rayse vp seede vnto his brother.
20 There were once seven brothers, the eldest of whom married a wife, and died leaving no family.
There were seuen brethren, and the first tooke a wife, and when he died, left no issue.
21 The second married her, and died without offspring; the third likewise;
Then the seconde tooke her, and he died, neither did he yet leaue issue, and the third likewise:
22 and the seven had her, and died without issue.
So those seuen had her, and left no yssue: last of all the wife died also.
23 And last of all the woman too died. In the resurrection whose wife shall she be? For the seven had her as wife."
In the resurrection then, when they shall rise againe, whose wife shall she be of them? for seuen had her to wife.
24 "Is not this the reason for your error," Jesus answered them, "that you know not the Scripture nor the power of God?
Then Iesus answered, and saide vnto them, Are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the Scriptures, neither the power of God?
25 When they rise from the dead men do not marry, and women are not given in marriage, but they are as the angels are in heaven.
For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen.
26 But in regard to the rising again of the dead, have you never read in the Book of Moses, in the passage about the Bush, how God spoke to him, saying, "I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?
And as touching the dead, that they shall rise againe, haue ye not read in the booke of Moses, howe in the bush God spake vnto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob?
27 God is not the God of the dead, but of the living. You are in grave error."
God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.
28 Just then up came one of the Scribes who had heard them arguing, and realized that Jesus had answered them admirably. "What commandment," he asked, "is the first of all?"
Then came one of the Scribes that had heard them disputing together, and perceiuing that he had answered them well, he asked him, Which is the first commandement of all?
29 Jesus replied. "The first is. "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord;
Iesus answered him, The first of all the commandements is, Heare, Israel, The Lord our God is the onely Lord.
30 and thou shalt love the Lord thy God, with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.
Thou shalt therefore loue the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy minde, and with all thy strength: this is the first commandement.
31 "The second is this, "Thou shall love thy neighbor as thyself. Other command greater than these there is none."
And the second is like, that is, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. There is none other commandement greater then these.
32 "Admirably said, O Teacher," exclaimed the Scribe. "You have truthfully said that He is one,
Then that Scribe said vnto him, Well, Master, thou hast saide the trueth, that there is one God, and that there is none but he,
33 and that beside him there is none other, and to love him with all one’s heart and with all one’s understanding and with all one’s might, and to love one’s neighbor as oneself is far beyond all whole burnt offerings and sacrifices."
And to loue him with all the heart, and with all the vnderstanding, and with all the soule, and with all the strength, and to loue his neighbour as himselfe, is more then all whole burnt offerings and sacrifices.
34 Jesus saw that he had answered with discrimination, and said to him, "You are not far from the kingdom of God." After that no one ventured to question him.
Then when Iesus saw that he answered discreetely, he saide vnto him, Thou art not farre from the kingdome of God. And no man after that durst aske him any question.
35 While he was teaching in the Temple courts, Jesus in his turn asked. "How is it that the Scribes say that the Christ is the son of David?
And Iesus answered and said teaching in the Temple, Howe say the Scribes that Christ is the sonne of Dauid?
36 David himself said in the Holy Spirit, "The Lord said to my Lord,’Sit at my right hand until I make thy foes the footstool of thy feet.’
For Dauid himselfe said by ye holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole.
37 "David himself then calls him Lord; so how can he be his son?" Now the great mass of the people were wont to listen to him with delight;
Then Dauid himselfe calleth him Lord: by what meanes is he then his sonne? and much people heard him gladly.
38 and in his teaching he said. "Look out for the Scribes who like to walk about in long robes, and to receive salutations in the street, and to have prominent places in the synagogues,
Moreouer he saide vnto them in his doctrine, Beware of the Scribes which loue to goe in long robes, and loue salutations in the markets,
39 and seats of honor at dinner-parties;
And the chiefe seates in the Synagogues, and the first roumes at feastes,
40 they who consume the property of widows and make long, pretentious prayers. The greater shall their condemnation be."
Which deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers. These shall receiue the greater damnation.
41 Then Jesus took his seat opposite the treasury and watched the people putting their offerings into the chest. Many rich people were putting in large sums.
And as Iesus sate ouer against the treasurie, he beheld how the people cast money into the treasurie, and many rich men cast in much.
42 There came also a poor widow who dropped in two little coins, worth a cent.
And there came a certaine poore widowe, and she threw in two mites, which make a quadrin.
43 On this he called his disciples to him, and said. "I tell you solemnly that this poor widow has put in more than all who have put their offerings into the treasury;
Then he called vnto him his disciples, and said vnto them, Verely I say vnto you, that this poore widowe hath cast more in, then all they which haue cast into the treasurie.
44 for they have all put in what they could spare out of their surplus, but she, out of her penury, has put in all that she possessed, her whole living."
For they all did cast in of their superfluitie: but she of her pouertie did cast in all that she had, euen all her liuing.

< Mark 12 >