< Hebrews 13 >

1 Let brotherly love continue.
你們務要常存弟兄相愛的心。
2 Do not neglect to show hospitality; for by it some have even entertained angels unawares.
不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。
3 Remember those who are in prison, as if you were fellow prisoners; remember too, those who are being ill-treated, since you too, are in the body.
你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。
4 Let marriage be held in honor by all, and the marriage bed be undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.
婚姻,人人都當尊重,床也不可污穢;因為苟合行淫的人,上帝必要審判。
5 Let your life be untainted by love of money; be content with such things as you have; for God himself has said, I will never leave thee; I will never forsake thee.
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」
6 So that we can say with confidence, The Lord is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?
所以我們可以放膽說: 主是幫助我的,我必不懼怕; 人能把我怎麼樣呢?
7 Remember your leaders, the men who spoke the message of God to you; consider the issue of their lives, and imitate their faith.
從前引導你們、傳上帝之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。
8 Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. (aiōn g165)
耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。 (aiōn g165)
9 Do not allow yourselves to be swept away by various and strange teachings. For it is a beautiful thing to be established in heart by grace, and not by regulations regarding food, from which those that occupied themselves with them have derived no benefit.
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。
10 We Christians have an altar from which those have no right to eat who minister in the Tabernacle.
我們有一祭壇,上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同吃的。
11 For the bodies of the animals whose blood is carried by the High Priest into the Holy Place are burned outside the camp,
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所作贖罪祭;牲畜的身子被燒在營外。
12 and so Jesus suffered outside the gate in order to sanctify the people by his own blood.
所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。
13 Let us then go forth to him outside the camp, bearing his reproach.
這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。
14 For we have not here an abiding city, but we are earnestly seeking the city that is to be.
我們在這裏本沒有常存的城,乃是尋求那將來的城。
15 In his name, then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is the fruit of lips that confess his name.
我們應當靠着耶穌,常常以頌讚為祭獻給上帝,這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
16 And forget not to be kind and liberal; for with that sort of sacrifice God is well pleased.
只是不可忘記行善和捐輸的事,因為這樣的祭是上帝所喜悅的。
17 Obey your leaders and submit to them; for they are keeping watch over your souls, as those who must give account; that they may do thus with joy and not with lamentation, for this would be unprofitable to you.
你們要依從那些引導你們的,且要順服;因他們為你們的靈魂時刻警醒,好像那將來交帳的人。你們要使他們交的時候有快樂,不致憂愁;若憂愁就與你們無益了。
18 Keep on praying for me. I am persuaded that I have a clear conscience, and I desire in every way to live nobly.
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
19 I the more earnestly ask for your prayers, that I may be the more speedily restored to you.
我更求你們為我禱告,使我快些回到你們那裏去。
20 Now the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus, that great Shepherd of the sheep, by the blood of an eternal covenant, (aiōnios g166)
但願賜平安的上帝,就是那憑永約之血、使群羊的大牧人-我主耶穌從死裏復活的上帝, (aiōnios g166)
21 equip you in every good deed for the doing of his will, doing in you what is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ. To him be the glory unto the ages of the ages! Amen! (aiōn g165)
在各樣善事上成全你們,叫你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在你們心裏行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們! (aiōn g165)
22 But I entreat you, brothers, bear with my word of exhortation, for I have written to you briefly.
弟兄們,我略略寫信給你們,望你們聽我勸勉的話。
23 You know that our brother Timothy has been set free. If he comes soon, I will see him with you.
你們該知道,我們的兄弟提摩太已經釋放了;他若快來,我必同他去見你們。
24 Salute all your leaders and the saints. The brothers from Italy send you greeting.
請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從意大利來的人也問你們安。
25 Grace be with you all, Amen.
願恩惠常與你們眾人同在。阿們!

< Hebrews 13 >