< Ephesians 5 >
1 Learn then to imitate God as his beloved children,
Te dongah thintlo a ca rhoek vanbangla Pathen kah mueiloh la om uh.
2 and to lead lives of love, just as Christ also loved you and gave himself up for you, an offering and sacrifice unto God, for you, an offering and sacrifice unto God, for "an odor of sweetness."
Khrih loh mamih n'lungnah dongah mamih yueng la nawnnah neh Pathen taengah hmueih botui kah a bova la amah a tloeng uh bangla lungnah dongah pongpa uh.
3 As for sexual vice and every kind of impurity or lust, it is unbecoming for you as Christians even to mention them;
Hlangcim rhoek neh a tingtawk vanbangla nangmih taengah Cukhalnah neh rhongingnah boeih khaw, halhkanah khaw phoei boel saeh.
4 so too with vulgarity and buffoonery and foolish jesting. Such words become you not, but rather thanksgiving.
Yahrhai neh anglat ol khaw saipaat ol te khaw a koihhilh moenih. Tedae uemonah tah lat khuehuh.
5 For be well assured that no one guilty of fornication or impurity or covetousness which is idolatry, has any heritage in the kingdom of Christ and of God.
He aka ming long tah hlanghalh, hlang thae neh halhka te khaw boeih na hmat uh. Amah mueibawk neh aka om loh Khrih neh Pathen kah ram ah rho a khueh moenih.
6 Let no man deceive you with empty arguments, for it is these vices that bring down the wrath of God upon the sons of disobedience;
Nangmih te a hong ol neh m'hmilhmak boel saeh. He rhoek kongah Pathen kah kosi loh althanah kah a ca rhoek te a thoeng thil coeng.
7 therefore do not become sharers with them.
Te dongah amih taengah aka cut la om uh boeh.
8 For you were once darkness, but are now in the Lord.
Hnukbuet ah yinnah neh na om uh. Tedae Boeipa dongkah vangnah dongah vangnah kah ca rhoek bangla pongpa laeh.
9 Lead the life of children of light, for the fruit of the light consists in every kind of goodness and uprightness and truth.
Vangnah kah a thaih tah a cungkuem dongah boethennah, duengnah neh oltak la poeh.
10 Examine carefully what is well pleasing to the Lord,
Boeipa kah kolo la aka om te khaw soepsoei uh.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of the darkness, but rather expose them.
Yinnah khuikah a tlongtlai bibi dongah thum uh boeh. Tedae lat ah toeltham pa uh pataeng.
12 For it is a shame even to speak of the things that are done by such men in secret;
Amih loh a huephael ah a saii te thui ham pataeng rhaidaeng la om.
13 but all these things, when exposed, are by the light made manifest, and what is made manifest is light.
Tedae vangnah loh a toeltham boeih tah phoe coeng.
14 For this reason it is said, "Awake, thou sleeper! Arise from the dead; And Christ shall shine upon thee!"
Aka phoe boeih tah vangnah ni. Te dongah, “Aka ip te haeng lamtah aka duek rhoek taeng lamloh thoo laeh. Te daengah ni Khrih loh nangmih n'tue eh?,” a ti pai.
15 See to it, then, that you carry on your life carefully; not as foolish, but as wise men.
Te dongah na pongpa uh te khaw khaeh khaeh dawn uh. Hlangang banglam pawt tih hlangcueih la omuh.
16 Buy up opportunity, for the times are evil.
Khohnin tah a thae la a om dongah a tue te tlan uh.
17 For this reason do not be thoughtless, but learn to know what the Lord’s will is.
Te dongah hlang ang la om uh boeh. Tedae Boeipa kah kongaih te tah hmuhming uh.
18 Do not be drunk with wine, in which is riotous living, but drink deep in the Spirit,
Te phoeiah a khuiah cungpoehnah aka om misurtui te rhui uh boeh. Tedae Mueihla neh baetawt uh.
19 when you talk together; with psalms and hymns and spiritual songs, singing and with all your hearts making music unto the Lord;
Khat neh khat tingtoeng lung, bawknah laa, mueihla laa neh toidal uh. Boeipa te na thinko kah laa sak neh hlai uh.
20 and at all times for all things give thanks to God, the Father, in the name of our Lord Jesus Christ.
A cungkuem dongah mamih kah Boeipa Jesuh Khrih ming neh apa Pathen te uem taitu uh.
21 Submit yourselves one to another out of reverence for Christ.
Khrih rhihnah dongah khat neh khat boengai uh.
22 Wives likewise to their husbands as to the Lord,
Huta rhoek aw, Boeipa taengkah bangla a va rhoek taengah boengai saeh.
23 because a husband is the head of his wife even as Christ is head of the church, his body, which he saves.
Khrih tah hlangboel kah lu la om tih amah te pum kah khangkung la a om van bangla va he yuu kah a lu la om.
24 But as the church submits itself to Christ, so also wives to their husbands in everything.
Tedae hlangboel loh Khrih taengah boe a ngai bangla yuu rhoek te khaw a cungkuem ah va rhoek taengla boengai van saeh.
25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself for her,
tongpa rhoek, Khrih loh hlangboel te a lungnah tih anih ham amah a voeih uh van bangla yuu rhoek te lungnah uh.
26 in order that after cleansing her in the bath of baptism, he might sanctify her by his word,
Te daengah ni ol neh tui dongkah silhnah dongah aka ciim uh te khaw a cimcaih eh.
27 so as to present her to himself, the church glorified, without spot or wrinkle or any such blemish; but on the contrary holy and faultless.
Te daengah ni hlangboel te amah loh a taengah rhuepom la a pai sak eh. A tihnai neh mikmuelhnah neh te bang te pakhat khaw khueh boel saeh. Tedae a cim neh cuemthuek la om saeh.
28 That is how husbands ought to love their wives, as they love their own bodies. He who loves his wife loves himself.
Te dongah tongpa rhoek long khaw a yuu rhoek te amah kah pum bangla a lungnah ham a kuek. Amah aka lungnah loh a yuu te a lungnah.
29 For no man ever yet hated his own flesh, but nourishes and cherishes it as Christ does the church;
Amah pumsa aka hmuhuet he a om noek moenih. Tedae Khrih loh hlangboel ham a saii van bangla amah pum te a cuncah tih a yuhyam.
30 for we are members of his body.
A pum dongkah a pumrho la n'om uh.
31 For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and they two shall be one flesh.
Te dongah tongpa loh a manu neh a napa te a imphael tak ni. Te vaengah a yuu taengah kap vetih panit te pumsa khat la om ni.
32 There is a deep mystery here - I am speaking of Christ and his church.
He olhuep tah olpuei la om. Tedae kai loh Khrih neh hlangboel taengkah bangla ka thui.
33 But as for you individually, you must each one of you love his own wife exactly as if she were yourself; and the wife, on her part, should reverence her husband.
Tedae nangmih khaw khat rhip loh amah yuu te amah bangla lungnah van saeh. Huta long khaw a va te hinyah saeh.