< Revelation 20 >

1 And I saw an angel descending from heaven, who had the key of the abyss, and a great chain in his hand. (Abyssos g12)
我又看見一位天使從天降下,手裏拿着無底坑的鑰匙和一條大鍊子。 (Abyssos g12)
2 And he laid hold on the dragon, that old serpent, who is the Devil, and Satan, and bound him for a thousand years;
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒但,把牠捆綁一千年,
3 and he cast him into the abyss, and shut him down, and set a seal upon him, that he might not deceive the nations any more, till the thousand years were accomplished; and then he must be loosed again for a little time. (Abyssos g12)
扔在無底坑裏,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。 (Abyssos g12)
4 And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given to them--even the souls of them who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and who had not worshiped the beast, nor his image, and had not received his mark on their foreheads, and upon their hands; and they lived, and reigned with Christ a thousand years:
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為上帝之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。
5 but the rest of the dead revived not till the thousand years were accomplished: this is the first resurrection.
這是頭一次的復活。(其餘的死人還沒有復活,直等那一千年完了。)
6 Happy and holy is he who has a part in the first resurrection! on such, the second death shall have no power; but they shall be the priests of God, and of Christ: and they shall reign with him a thousand years.
在頭一次復活有分的有福了,聖潔了!第二次的死在他們身上沒有權柄。他們必作上帝和基督的祭司,並要與基督一同作王一千年。
7 And when the thousand years shall be accomplished, Satan shall be loosed from his confinement;
那一千年完了,撒但必從監牢裏被釋放,
8 and he shall go forth to deceive the nations which are in the four corners of the earth. Gog and Magog, to gather them together for war; whose number is like the sand of the sea.
出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。
9 And they went up over the breadth of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city: and fire came down from God, out of heaven, and devoured them.
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
10 And the devil, who had deceived them, was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet were: and they shall be tormented day and night for ages and ages. (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裏,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。 (aiōn g165, Limnē Pyr g3041 g4442)
11 And I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face earth and heaven fled away, and there was found no place for them.
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
12 And I saw the dead, small and great, standing before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life; and the dead were judged out of the things written in the books, according to their works.
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前。案卷展開了,並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑着這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。
13 And the sea gave up the dead that were in it; and death and hades gave up the dead that were in them: and they were judged every one according to his works. (Hadēs g86)
於是海交出其中的死人;死亡和陰間也交出其中的死人;他們都照各人所行的受審判。 (Hadēs g86)
14 And death and hades were cast into the lake of fire: this is the second death. (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
死亡和陰間也被扔在火湖裏;這火湖就是第二次的死。 (Hadēs g86, Limnē Pyr g3041 g4442)
15 And if any one was not found written in the book of life, he was cast into the lake of fire. (Limnē Pyr g3041 g4442)
若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裏。 (Limnē Pyr g3041 g4442)

< Revelation 20 >