< Matthew 25 >
1 Then may the kingdom of heaven be compared to ten virgins, who went out with their lamps to meet the bridegroom.
“At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
2 Of these, five were prudent and five foolish.
Five of them were foolish, and five were wise.
3 The foolish took their lamps, but carried no oil with them.
The foolish ones took their lamps but did not take along any extra oil.
4 But the prudent, besides their lamps, carried oil in their vessels.
But the wise ones took oil in flasks along with their lamps.
5 While the bridegroom tarried, they all became drowsy, and fell asleep.
When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.
6 And at midnight a cry was raised, The bridegroom is coming, go out and meet him.
At midnight the cry rang out: ‘Here is the bridegroom! Come out to meet him!’
7 Then all the virgins arose and trimmed their lamps.
Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
8 And the foolish said to the prudent, Give us of your oil; for our lamps are going out.
The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’
9 But the prudent answered, saying, Lest there be not enough for us and you, go rather to them who sell, and buy for yourselves.
‘No,’ said the wise ones, ‘or there may not be enough for both us and you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
10 While they went to buy, the bridegroom came, and those who were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut.
But while they were on their way to buy it, the bridegroom arrived. Those who were ready went in with him to the wedding banquet, and the door was shut.
11 Afterward the other virgins came also, saying, Master, Master, open to us.
Later the other virgins arrived and said, ‘Lord, lord, open the door for us!’
12 He answered, Indeed, I say to you, I know you not.
But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’
13 Watch, therefore, because you know neither the day nor the hour.
Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.
14 For the Son of Man is like one who intending to travel, called his servants, and committed to them his stock;
For it is just like a man going on a journey, who called his servants and entrusted them with his possessions.
15 to one he gave five talents, to another two, and to another one; to each according to his respective ability, and immediately set out.
To one he gave five talents, to another two talents, and to another one talent—each according to his own ability. And he went on his journey.
16 Then he who had received the five talents, went and traded with them, and gained five others.
The servant who had received the five talents went at once and put them to work and gained five more.
17 Likewise he who had received two, gained other two.
Likewise, the one with the two talents gained two more.
18 Whereas he who had received but one, digged a hole in the ground and hid his master's money.
But the servant who had received the one talent went off, dug a hole in the ground, and hid his master’s money.
19 After a long time, their master returned and reckoned with them.
After a long time the master of those servants returned to settle accounts with them.
20 Then he who had received the five talents, came and presented five other talents, saying, Sir, you delivered to me five talents; here they are, and five other talents which I have gained.
The servant who had received the five talents came and presented five more. ‘Master,’ he said, ‘you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’
21 His master answered, Well done, good and faithful servant, you have been faithful in a small matter, I will give you a more important trust. Partake you of your master's joy.
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’
22 He, also, who had received the two talents, advancing said, Sir, you delivered to me two talents: here they are, and two other talents which I have gained.
The servant who had received the two talents also came and said, ‘Master, you entrusted me with two talents. See, I have gained two more.’
23 His master answered, Well done, good and faithful servant, you have been faithful in a small matter, I will give you a more important trust. Partake you of your master's joy.
His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Enter into the joy of your master!’
24 Then came he also who had received the talent, and said, Sir, I know that you are a severe man, reaping where you have not sown, and gathering where you have not scattered;
Finally, the servant who had received the one talent came and said, ‘Master, I knew that you are a hard man, reaping where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25 being therefore afraid, I hid your talent under ground; but now I restore you your own.
So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, you have what belongs to you.’
26 His master answering, said to him, Malignant and slothful servant, did you know that I reap where I have not sown, and gather where I have not scattered?
‘You wicked, lazy servant!’ replied his master. ‘You knew that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered seed.
27 Should you not then have given my money to the bankers, that, at my return, I might have received it with interest?
Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received it back with interest.
28 Take from him, therefore, the talent, and give it to him who has ten:
Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
29 for to every one that has, more shall be given, and he shall abound; but from him that has not, even that which he has shall be taken.
For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. But the one who does not have, even what he has will be taken away from him.
30 And thrust out this unprofitable servant into darkness, where shall be weeping and gnashing of teeth.
And throw that worthless servant into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.’
31 Now when the Son of Man shall come in his glory, accompanied by all the angels, and shall be seated on his glorious throne;
When the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, He will sit on His glorious throne.
32 then shall all the nations be assembled before him; and out of them he will separate the good from the bad, as a shepherd separates the sheep from the goats.
All the nations will be gathered before Him, and He will separate the people one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
33 The sheep he will set at his right hand, and the goats at his left.
He will place the sheep on His right and the goats on His left.
34 Then will the King say to those at his right hand: Come, you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
Then the King will say to those on His right, ‘Come, you who are blessed by My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
35 for I was hungry, and you gave me food; I was thirsty, and you gave me drink; I was a stranger, and you lodged me; I was a stranger, and you lodged me;
For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in,
36 I was naked, and you clothed me; I was sick and you assisted me; I was in prison, and you visited me.
I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.’
37 Then the righteous will answer him, saying, Lord, when did we see thee hungry, and feed thee; or thirsty, and give thee drink?
Then the righteous will answer Him, ‘Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink?
38 When did we see thee a stranger, and lodged thee; or naked, and clothed thee?
When did we see You a stranger and take You in, or naked and clothe You?
39 When did we see thee sick, or in prison, and visited thee?
When did we see You sick or in prison and visit You?’
40 The King will reply to them, Indeed, I say to you, that inasmuch as you have done this to any the least of these my brethren, you have done it to me.
And the King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.’
41 Then he will say to those at his left hand, Depart from me, you cursed, into the eternal fire, prepared for the devil and his messengers; (aiōnios )
Then He will say to those on His left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (aiōnios )
42 for I was hungry, but you gave me no food; thirsty, but you gave me no drink;
For I was hungry and you gave Me nothing to eat, I was thirsty and you gave Me nothing to drink,
43 I was a stranger, but you did not lodge me; naked, but you did not clothe me; sick, and in prison, but you did not visit me.
I was a stranger and you did not take Me in, I was naked and you did not clothe Me, I was sick and in prison and you did not visit Me.’
44 Then they also will answer, saying, Lord, when did we see thee hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not assist thee?
And they too will reply, ‘Lord, when did we see You hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to You?’
45 Then he will reply to them, saying, Indeed, I say to you, that inasmuch as you did it not to any the least of these, you did it not to me.
Then the King will answer, ‘Truly I tell you, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for Me.’
46 And these shall go into eternal punishment, but the righteous into eternal life. (aiōnios )
And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.” (aiōnios )