< Matthew 21 >

1 When they were nigh Jerusalem, being come to Bethphage, near the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples,
AND when he drew nigh to Urishlem, and had come to Beth-phage, at the mount of Olives, Jeshu sent two of his disciples,
2 saying, Go to the village opposite to you, where you will find an ass tied, and her colt with her; loose them, and bring them hither.
and said to them, Go to this village which is over against you, and you shall at once find an ass tied, and her colt with her; loose and bring (them) to me.
3 If any man say anything to you, say, Your Master wants them, and he will send them directly.
And if any one say ought to you, say to him that it is requested for our Lord, and immediately he will send them hither.
4 Now all this was done, that the words of the Prophet might be fulfilled,
But all this was done that there should be fulfilled what was spoken by the prophet, who said,
5 "Say to the daughters of Zion, behold your King comes to you lowly, riding on an ass, even the colt of a laboring beast."
Tell you the daughter of Tsheum, Behold, thy king cometh to thee, lowly, and riding on an ass, and on a colt the foal of an ass.
6 Accordingly the disciples went, and having done as Jesus had commanded them,
Then the disciples went, and did as Jeshu had commanded them;
7 brought the ass and the colt, and covering them with their mantles, made him ride.
and brought the ass and the colt, and laid upon the colt their clothes, and Jeshu rode upon him.
8 Now the greater part spread their mantles in the way; others lopped branches off the trees, and strowed them in the way,
And many of the crowds spread their vestments in the way; and others cut down branches from the trees, and strewed them in the way.
9 while the crowd that went before and that followed, shouted, saying, Hosanna to the Son of David! Blessed be he that comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!
But the throngs who went before him, and came after him, cried out and said, Ushana to the son of David! blessed be He who cometh in the name of the Lord! Ushana in the heights!
10 When he entered Jerusalem, the whole city was in an uproar, everybody asking, Who is this?
And when he had entered Urishlem, the whole city was commoved, and said, Who is this?
11 The crowd answered, It is Jesus, the prophet of Nazareth, in Galilee.
But the multitude answered, This is Jeshu, the prophet who is from Natsrath of Galila.
12 Then Jesus went into the temple of God, and drove thence all who sold and who brought in the temple, and overturned the tables of the money-changers, and the stalls of those who sold doves,
And Jeshu went into the temple of Aloha, and cast out all those who sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of those who sold doves;
13 and said to them, It is written, "My house shall be called a house of prayer, but you have made it a den of robbers."
and said to them, It is written, that my house shall the house of prayer be called, but ye have made it a den of thieves.
14 Then the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
And there came to him in the temple the blind and the lame, and he healed them.
15 But the chief priests and the scribes, seeing the wonders which he performed, and the boys crying in the temple, Hosanna to the Son of David,
But when the chief priests and Pharishee saw the wondrous things which he did, and the children who were crying in the temple, and saying, Ushana to the son of David, they were displeased with them,
16 said to him with indignation, Do you hear what these say? Jesus answered, Yes. Have you never read, "From the mouth of infants and sucklings thou hast procured praise?"
saying to him, Hearest thou what these say? Jeshu saith to them, Yes: have ye not read, that from the mouth of children and of babes thou hast prepared praise?
17 And leaving them, he went out of the city of Bethany, where he remained that night.
AND he abandoned them, and went forth without the city to Bethania, and lodged there.
18 Returning to the city in the morning, he was hungry,
But in the early morn, as he returned to the city, he hungered:
19 and seeing a single fig tree by the road, he went to it; but finding only leaves on it, said, Let no fruit grow on you henceforward. And the fig tree withered forthwith. (aiōn g165)
and he saw a certain fig-tree in the way, and came to it, but found nothing thereon but leaves only; and he said, Let there be no fruit upon thee again for ever. And immediately that fig-tree withered. (aiōn g165)
20 When the disciples saw it, they said with astonishment, how soon is the fig tree withered?
And the disciples saw, and were astonished, saying, How in a moment is the fig-tree withered!
21 Jesus answered, Indeed, I say to you, if you have an unshaken faith, you may not only do as much as is done to the fig tree, but even if you should say to this mountain, Be lifted up, and thrown into the sea, it shall be done.
Jeshu answered and said to them, Amen I say to you, that if faith were in you, and you did not hesitate, you should not only do (as) to this fig-tree, but also were you to say to this mountain, Be thou lifted up and fall into the sea, it should be done.
22 Whatsoever you shall ask in prayer, with faith, you shall receive.
And whatsoever you shall ask in prayer and shall believe, you shall obtain.
23 Being come into the temple, the chief priests and the elders of the people came near, as he was teaching, and said, by what authority do you these things?
And when Jeshu came to the temple, the chief priests and elders of the people approached him, while he taught, saying to him, By what authority doest thou these things, and who gave thee this authority?
24 Jesus answering, said to them, I also have a question to propose, which if you answer me, I will tell you by what authority I do these things.
Jeshu answered and said to them, I will also ask you one word; and if you will tell me, I will also tell you by what authority I do these (things).
25 Whence had John authority to immerse? From heaven or from men? Then they reasoned thus within themselves: If we say, From heaven, he will retort, Why then did you not believe him?
The baptism of Juchanon, whence is it, from heaven or from men? But they thought within themselves, saying, If we shall say, From heaven, he saith to us, Why did ye not believe him?
26 And if we say, From men, we dread the multitude, amongst whom John is universally accounted a prophet.
And if we shall say, From men, we fear from the crowd; for all have regarded Juchanon as a prophet.
27 They, therefore, answered him, We can not tell. Jesus replied, Neither do I tell you, by what authority I do these things.
And they answered, saying to him, We know not: Jeshu saith to them, Also I tell not you by what authority I do these (things).
28 But what do you think of this? A man had two sons, and addressing his elder son, said, Son, go work today in any vineyard.
BUT how doth appear to you? a certain man had two sons; and he came to the elder, and said to him, My son, go to-day work in the vinery.
29 He answered, I will not, but afterward repented and went.
But he answered and said, I am not willing: yet afterwards he relented, and went.
30 Then addressing the younger, he bade him likewise. He answered, Immediately, Sir, but went not.
He came to the other, and said likewise. He answered and said, I (will), my lord; yet went not.
31 Now, which of the two obeyed his father? They said, The first. Jesus replied, Indeed, I say to you, even the publicans and harlots show you the way into the kingdom of God.
Which of these two did the will of his father? They say to him, The elder. Jeshu saith to them, Amen I tell you, the tribute-takers and harlots go before you into the kingdom of Aloha.
32 For John came to you in the way of sanctity, and you believed him not; but the publicans and the harlots believed him: yet you who saw this, did not afterward repent and believe him.
For Juchanon came to you in the way of righteousness; and you believed him not. But the tribute-takers and harlots believed him: but you neither when you saw (him, nor) afterwards, repented, that you might believe him.
33 Hear another parable: A landlord planted a vineyard, and hedged it round, and digged a wine press in it, and built a tower; and having farmed it out, went abroad.
Hear another comparison: A certain man was a house-lord; and he planted a vinery, and surrounded it with an hedge, and dug a wine-press in it, and built in it a tower, and had it taken by labourers, and journeyed.
34 When the vintage approached, he sent his servants to the husbandmen to receive the fruits.
And when the time of fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might send him of the fruits of his vinery.
35 But they seized his servants, beat one, drove away with stones another, and killed another.
And the husband-men took his servants, and beat some, and stoned some, and killed others.
36 Again he sent other servants more respectable; but they received the same treatment;
And again he sent other servants more than the first, and they acted towards them likewise:
37 finally he sent his son to them: for he said, They will reverence my son.
last, he sent to them his son, saying, Now will they be ashamed from my son.
38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and keep possession of his inheritance.
But the husbandmen, when they saw the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and take the inheritance.
39 Then they seized him, thrust him out of the vineyard, and killed him.
And they seized and cast him without the vinery, and killed him.
40 When, therefore, the proprietor of the vineyard comes, what will he do to those husbandmen?
When the lord of the vinery, therefore, cometh, what will he do to these husbandmen?
41 They answered, He will put those wretched to a wretched death, and will let the vineyard to others, who will render him the fruits in the season.
They say to him, Most miserably will he destroy them, and the vinery will he cause to be held by other labourers, (even) such as will give him the fruits in their seasons.
42 Jesus replied, Did you never read in the scriptures, "A stone which the builders rejected, is made the head of the corner? This the Lord has effected, and we behold it with admiration."
Jeshu saith to them, Have you not read in the scripture, that the stone which the builders rejected, this is become the head of the corner? By the Lord was this done, and it is wondrous in our eyes.
43 Know, therefore, that the kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation who will produce the fruits of it.
On this account I tell you, that the kingdom of Aloha is taken from you, and shall be given to a people who will yield fruits.
44 For whosoever shall fall on this stone, shall be bruised; and on whomsoever it shall fall, it will crush him to pieces.
And whosoever shall fall upon this stone shall be broken; but every one upon whom it shall fall, it will scatter (him).
45 The chief priests and the Pharisees hearing his parables, perceived that he spoke of them;
And when the chief priests and Pharishee heard his comparisons, they knew that concerning themselves he had spoken.
46 but though they wished to lay hold on him, they were afraid of the populace, who reckoned him a prophet.
And they sought to apprehend him, but feared the people, because as a prophet they regarded him.

< Matthew 21 >