< Luke 2 >

1 About that time, Cesar Augustus issued an edict, that all the inhabitants of the empire should be registered.
And it chaunced in thoose dayes: yt ther went oute a comaundment from Auguste the Emperour that all the woorlde shuld be taxed.
2 (This first register took effect, when Cyrenius was president of Syria.)
And this taxynge was ye fyrst and executed when Syrenius was leftenaut in Syria.
3 When all went to be registered, every one of his own city,
And every man went vnto his awne citie to be taxed.
4 Joseph also went from Nazareth, a city of Galilee, to a city of David in Judea, called Bethlehem, (for he was of the house and lineage of David, )
And Ioseph also ascended from Galile oute of a cite called Nazareth into Iurie: vnto ye cite of David which is called Bethleem because he was of the housse and linage of David
5 to be registered, with Mary, his betrothed wife, who was pregnant.
to be taxed with Mary his spoused wyfe which was with chylde.
6 While they were there, the time came, that she should be delivered.
And it fortuned whyll they were there her tyme was come that she shuld be delyvered.
7 And she brought forth her first born son, and swathed him, and laid him in a manger, because there was no room for them in the house allotted to strangers.
And she brought forth her fyrst begotten sonne and wrapped him in swadlynge cloothes and layed him in a manger because ther was no roume for them within in the ynne.
8 Now there were shepherds in the fields in that country, who tended their flocks by turns through the night watches.
And ther were in the same region shepherdes abydinge in the felde and watching their flocke by nyght.
9 On a sudden, an angel of the Lord stood by them, and a divine glory encompassed them with light, and they were frightened exceedingly.
And loo: the angell of ye lorde stode harde by the and the brightnes of ye lorde shone rounde aboute them and they were soare afrayed.
10 But the angel said to them, Fear not; for lo! I bring you good tidings, which shall prove matter of great joy to all the people;
But the angell sayd vnto them: Be not afrayed. For beholde I bringe you tydinges of greate ioye yt shal come to all ye people:
11 because to-day is born to you in the city of David, a Saviour, who is the Lord Messiah.
for vnto you is borne this daye in the cite of David a saveoure which is Christ ye lorde.
12 And by this you shall know him; you shall find a babe in swaddling bands, lying in a manger.
And take this for a signe: ye hall fynde ye chylde swadled and layed in a mager.
13 Instantly the angel was attended by a multitude of the heavenly host, who praised God, saying,
And streight waye ther was with the angell a multitude of hevenly sowdiers laudynge God and sayinge:
14 Glory to God in the highest heaven, and on earth peace, and good will amongst men!
Glory to God an hye and peace on the erth: and vnto men reioysynge.
15 And when the angels returned to heaven, having left the shepherds, these said to one another, Let us go to Bethlehem, and see this which has happened, of which the Lord has informed us.
And it fortuned assone as the angels were gone awaye fro them in to heven the shepherdes sayd one to another: let vs goo eve vnto Bethleem and se this thynge that is hapened which the Lorde hath shewed vnto vs.
16 And hastening thither, they found Mary and Joseph with the babe, who lay in the manger.
And they cam with haste and founde Mary and Ioseph and the babe layde in a mager.
17 When they saw this, they published what had been imparted to them, concerning this child.
And when they had sene it they publisshed a brode the sayinge which was tolde them of that chylde.
18 And all who heard it, wondered at the things told them by the shepherds.
And all that hearde it wondred at those thinges which were tolde the of the shepherdes.
19 But Mary let none of these things escape unobserved, weighing every circumstance within herself.
But Mary kept all thoose sayinges and pondered them in hyr hert.
20 And the shepherds returned, glorifying and praising God, for all that they had heard and seen, agreeably to what had been declared to them.
And the shepherdes retourned praysinge and laudinge God for all that they had herde and sene evyn as it was told vnto them.
21 On the eighth day, when the child was circumcised, they called him Jesus, the angel having given him that name, before his mother conceived him.
And when ye eyght daye was come yt the chylde shuld be circucised his name was called Iesus which was named of the angell before he was conceaved in the wombe.
22 And when the time of their purification was expired, they carried him to Jerusalem, as the law of Moses appoints, to present him to the Lord;
And when the tyme of their purificacio (after the lawe of Moyses) was come they brought him to Hierusalem to present hym to ye Lorde
23 (as it is written in the law of God, "Every male, who is the first born of his mother, is consecrated to the Lord:")
(as yt is written in the lawe of the Lorde: every man that fyrst openeth the matrix shalbe called holy to the Lorde)
24 and to offer the sacrifices enjoined in the law, a pair of turtle doves, or two young pigeons.
and to offer (as it ys sayde in the lawe of the Lorde) a payre of turtle doves or two yonge pigions.
25 Now there was at Jerusalem a man named Simeon, a just and religious man, who expected the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him,
And beholde ther was a ma in Hierusalem whose name was Simeon. And the same ma was iuste and feared God and longed for the consolacion of Israel and the holy goost was in him.
26 and had revealed to him, that he should not dies, until he had seen the Lord's Messiah.
And an answer was geven him of the holy goost that he shulde not se deethe before he had sene the lordes Christ.
27 This man came, guided by the Spirit, into the temple. And when the parents brought in the child Jesus, to do for him what the law required,
And he came by inspiracion into the temple. And when the father and mother brought in the chylde Iesus to do for him after the custome of the lawe
28 he took him into his arms, and blessed God, and said,
then toke he him vp in his armes and sayde.
29 Now, Lord, thou dost in peace dismiss thy servant, according to thy word;
Lorde Now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes.
30 for my eyes have seen the Saviour,
For myne eyes have sene ye saveour sent fro ye
31 whom thou hast provided in the sight of all the world,
Wich thou hast prepared before the face of all people.
32 a luminary to enlighten the nations, and to be the glory of Israel thy people.
A light to lighten the gentyls and the glory of thy people Israel.
33 And Joseph, and the mother of Jesus heard, with admiration, the things spoken concerning him.
And his father and mother mervelled at those thinges which were spoke of him.
34 And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, This child is destined for the fall and the rise of many in Israel, to serve as a mark for contradiction;
And Simeon blessed them and sayde vnto Mary his mother: beholde this chyld shalbe the fall and resurreccio of many in Israel and a signe which shalbe spoke agaynste.
35 (yes, you own soul shall be pierced as with a javelin; ) that the thoughts of many hearts may be disclosed.
And morover the swearde shall pearce thy soule yt the thoughtes of many hertes maye be opened.
36 There was also a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, in advanced age, who had lived seven years with a husband, whom she married when a virgin;
And ther was a Prophetesse one Anna the doughter of Phanuel of the tribe of Aser: which was of a greate age and had lyved with an husbande. vii. yeres from her virginite.
37 and being now a widow about eighty-four years, departed not from the temple, but served God in prayer and fasting night and day;
And she had bene a wedowe aboute. iiii. scoore and. iiii. yere which went never oute of the temple but served God with fastinge and prayer nyght and daye.
38 she also coming in at that instant, gave thanks to the Lord, and spoke concerning Jesus to all those in Jerusalem who expected redemption.
And the same came forth that same houre and praysed the Lorde and spake of him to all that loked for redempcion in Hierusalem.
39 After they had performed everything required by the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city Nazareth.
And assone as they had performed all thinges accordinge to the lawe of the Lorde they returned into Galile to their awne cite Nazareth.
40 And the child grew, and acquired strength of mind, being filled with wisdom, and adorned with a divine gracefulness.
And the chylde grewe and wexed stronde in sprete and was filled with wysdome and the grace of God was with hym.
41 Now, the parents of Jesus went yearly to Jerusalem at the feast of the passover.
And his father and mother went to Hierusalem every yeare at the feeste of ester.
42 And when he was twelve years old, they having gone thither, according to the usage of the festival, and remained the customary time;
And when he was. xii. yere olde they went vp to Hierusalem after the custome of the feeste.
43 being on their return, the child Jesus staid behind in Jerusalem, and neither Joseph nor his mother knew it.
And when they had fulfilled the dayes as they returned home the chylde Iesus boode styll in Hierusalem vnknowynge to his father and mother.
44 They supposing him to be in the company, went a day's journey, and then sought him among their relations and acquaintances;
For they supposed he had bene in the copany and therfore came a days iorney and sought him amoge their kynsfolke and acquayntaunce.
45 but not finding him, they returned to Jerusalem, seeking him.
And when they founde hym not they went backe agayne to Hierusalem and sought him.
46 And after three days they found him in the temple, sitting among the doctors, both hearing them, and asking them questions.
And it fortuned after. iii. dayes that they founde him in the teple sittinge in the middes of the doctours both hearynge them and posinge them.
47 And all who heard him, were amazed at his understanding and answers,
And all that hearde him mervelled at his wit and answers.
48 and they beheld him with astonishment. And his mother said to him, Son, why have you treated us thus? Behold, your father and I have sought you with sorrow.
And when they sawe him they were astonyed. And his mother sayde vnto him: sonne why hast thou thus dealte with vs? Beholde thy father and I have sought the sorowenge.
49 He answered, Why did you seek me? Did you not know that I must be in the courts of my Father?
And he sayde vnto the: how is it yt ye sought me? Wist ye not that I must goo aboute my fathers busines?
50 But they did not comprehend his answer.
And they vnderstode not ye sayinge that he spake to them.
51 And he returned with them to Nazareth, and was subject to them. And his mother treasured up all these things in her memory.
And he went with them and came to Nazareth and was obedient to the. But his mother kept all these thinges in her hert.
52 And Jesus advanced in wisdom, and stature, and in power with God and man.
And Iesus increased in wisdom and age and in favoure with god and man.

< Luke 2 >