< Ephesians 4 >
1 I, then, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling, by which you are called,
Molim vas dakle ja sužanj u Gospodu, da se vladate kao što prilikuje vašemu zvanju u koje ste pozvani,
2 with all humility and meekness; with long-suffering, bearing with one another in love;
Sa svakom poniznošæu i krotošæu, s trpljenjem, trpeæi jedan drugoga u ljubavi,
3 earnestly endeavoring to preserve the unity of the Spirit by the bond of peace.
Starajuæi se držati jedinstvo Duha u svezi mira;
4 There is one body, and one Spirit; as also you have been called with one hope of your calling;
Jedno tijelo, jedan duh, kao što ste i pozvani u jednom nadu zvanja svojega.
5 one Lord, one faith, one immersion;
Jedan Gospod, jedna vjera, jedno krštenje,
6 one God and Father of all, who is over all, and with all, and in you all.
Jedan Bog i otac sviju, koji je nad svima, i kroza sve, i u svima nama.
7 But to every one of us is given favor, according to the measure of the gift of Christ;
A svakome se od nas dade blagodat po mjeri dara Hristova.
8 (Wherefore he says, Having ascended on high, he captivated captivity, and gave gifts to men.
Zato govori: izišavši na visinu zaplijenio si plijen, i dade dare ljudima.
9 Now, this--Having ascended, what is it, unless, indeed, he had also descended into the lower parts of the earth!
A što iziðe, šta je, osim da i siðe u najdonja mjesta zemlje?
10 He who descended, is the same who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
Koji siðe to je onaj koji i iziðe više sviju nebesa da ispuni sve.
11 And he gave some, indeed, Apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers;
I on je dao jedne apostole, a jedne proroke, a jedne jevanðeliste, a jedne pastire i uèitelje,
12 for the adapting of these saints to the work of the ministry, for the edification of the body of Christ:
Da se sveti priprave za djelo službe, na sazidanje tijela Hristova;
13 till we all come to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God; to a perfect man; to the measure of the stature of the fullness of Christ:
Dokle dostignemo svi u jedinstvo vjere i poznanje sina Božijega, u èovjeka savršena, u mjeru rasta visine Hristove;
14 that we may be no longer children, tossed and carried about with every wind of doctrine by the sight of men, and by cunning craftiness for an artifice of seduction:
Da ne budemo više mala djeca, koju ljulja i zanosi svaki vjetar nauke, u laži èovjeèijoj, putem prijevare;
15 but speaking the truth in love, we may all grow into him, who is the Head, even Christ;
Nego vladajuæi se po istini u ljubavi da u svemu uzrastemo u onome koji je glava, Hristos.
16 from whom, the whole body, fitly joined together, and compacted by the service of every joint, according to the energy, in the proportion of each particular part, effects the increase of the body, for the edification of itself in love.
Iz kojega je sve tijelo sastavljeno i sklopljeno svakijem zglavkom, da jedno drugome pomaže dobro po mjeri svakoga uda, i èini da raste tijelo na popravljanje samoga sebe u ljubavi.
17 This, therefore, I say, and testify in the Lord, that you walk no longer as the rest of the Gentiles walk, in the vanity of their mind;
Ovo dakle govorim i svjedoèim u Gospodu da više ne hodite kao što hode i ostali neznabošci u praznosti uma svojega,
18 having their understandings darkened; being alienated from the life of God, through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart;
Koji imaju smisao tamom pokriven, i udaljeni su od života Božijega za neznanje koje je u njima, za okamenjenje srca svojijeh;
19 who, being past feeling, have abandoned themselves to lasciviousness, to commit all uncleanness with greediness.
Koji ostavivši poštenje predadoše se besramnosti, na èinjenje svake neèistote i lakomstva.
20 But you have not so learned Christ;
Ali vi tako ne poznaste Hrista;
21 if, indeed, you have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus;
Jer ga èuste i u njemu se nauèiste, kao što je istina u Isusu,
22 that, with respect to your former conduct, you put away the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Da odbacite, po prvome življenju, staroga èovjeka, koji se raspada u željama prevarljivijem;
23 that you be renewed in the spirit of your minds;
I da se obnovite duhom uma svojega,
24 and that you put on the new man; which, after God, is created in righteousness and true holiness.
I obuèete u novoga èovjeka, koji je sazdan po Bogu u pravdi i u svetinji istine.
25 Wherefore, putting away lying, speak the truth every one to his neighbor: for we are members one of another.
Zato odbacite laž, i govorite istinu svaki sa svojijem bližnjijem; jer smo udi jedan drugome.
26 Do not sin, through anger; let not the sun go down upon your wrath,
Gnjevite se i ne griješite; sunce da ne zaðe u gnjevu vašemu.
27 neither give an opportunity to the devil.
Niti dajite mjesta ðavolu.
28 Let him that stole, steal no more; but rather let him labor, working with his hands that which is good, that he may have to impart to him who has need.
Koji je krao više da ne krade, nego još da se trudi, èineæi dobro rukama svojima da ima šta davati potrebnome.
29 Let no corrupt discourse come out of your mouth; but if any speech be good for the use of edification, speak it, that it may impart a benefit to the hearers.
Nikakva rðava rijeè da ne izlazi iz usta vašijeh, nego samo što je dobro za napredovanje vjere, da da blagodat onima koji slušaju.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, by whom you are sealed till the day of redemption.
I ne ožalošæavajte svetoga Duha Božijega, kojijem ste zapeèaæeni za dan izbavljenja.
31 Let all bitterness, and anger, and wrath, and clamor, and detraction, be taken away from among you, with all malice.
Svaka gorèina, i gnjev, i ljutina, i vika i hula, da se uzme od vas, sa svakom pakošæu.
32 But be kind to one another, tender-hearted, forgiving each other, even as God, for Christ's sake, has forgiven you.
A budite jedan drugome blagi, milostivi, praštajuæi jedan drugome, kao što je i Bog u Hristu oprostio vama.