< Acts 2 >

1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all unanimously assembled in the same place:
When the day of Pentecost came, all the believers were in the same place with one accord.
2 and, on a sudden, there was a sound from heaven, as of a rushing violent wind; and it filled all the house where they were sitting.
Suddenly a sound like a mighty rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting.
3 And there appeared to them tongues resembling fire, distinctly separated, and it rested upon each of them,
Divided tongues that looked like fire appeared to them and rested on each one of them.
4 and they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak in other languages, as the Spirit gave them utterance.
Then they were all filled with the Holy Spirit and began speaking in other tongues as the Spirit enabled them.
5 Now there were sojourning in Jerusalem pious men; Jews from every nation under heaven;
Now there were devout Jews from every nation under heaven dwelling in Jerusalem.
6 and when this report came abroad, the multitude assembled, and were confounded; for every one heard them speaking in his own dialect.
When this sound occurred, the multitude came together, and they were bewildered because each one of them heard his own language being spoken.
7 And they were all astonished, and wondered, saying one to another, Behold! are not all these that speak, Galileans?
They were all astonished and amazed, saying to one another, “Behold, are not all these who are speaking Galileans?
8 And how do we every one hear in his own native language:
How then do we each hear them in our own native languages?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and those that inhabit Mesopotamia, and Judea, and Cappadocia, Pontus, and Asia,
Parthians, Medes, Elamites; those who dwell in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, and Pamphilia, Egypt, and the parts of Africa which are about Cyrene: Roman strangers, also, both Jews and proselytes;
Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya that are near Cyrene; visitors from Rome (both Jews and converts to Judaism),
11 Cretes, and Arabians; we hear them speaking in our own tongues the wonderful works of God!
Cretans and Arabs—we hear them speaking about the mighty acts of God in our own tongues.”
12 And they were all in amazement and perplexity, and said one to another, What can this mean?
And they were all amazed and greatly perplexed, saying to one another, “What could this mean?”
13 But others, mocking, said, Surely these men are filled with sweet wine.
But others scoffed at the believers, saying, “They are filled with new wine.”
14 But, Peter, standing up with the eleven, raised his voice, and said to them--Jews, and all you that sojourn in Jerusalem, let this be known to you, and attend to my words;
Then Peter stood up with the eleven, lifted up his voice, and declared to them, “Men of Judea and all who dwell in Jerusalem, let this be known to you, and give ear to my words.
15 for these men are not drunk, as you suppose, since it is but the third hour of the day:
These men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day.
16 but this is that which was spoken by the Prophet Joel,
But this is what was spoken through the prophet Joel:
17 "And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out a portion of my Spirit upon all flesh; and your sons and daughters shall prophesy; and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams.
‘In the last days, says God, I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters will prophesy, your young men will see visions, and your old men will dream dreams.
18 Yes, in those days I will pour out of my Spirit upon my servants, and upon my handmaids; and they shall prophesy;
Even upon my male and female servants I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
19 and I will give prodigies in heaven above, and signs in the earth beneath; blood and fire, and a cloud of smoke:
I will perform wonders in the heavens above and signs on the earth below: blood, fire, and mist of smoke.
20 the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and illustrious day of the Lord come.
The sun will be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And it shall come to pass, that whosoever shall invoke the name of the Lord shall be saved."
And everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.’
22 Israelites, hear these words: Jesus, the Nazarene, a man recommended to you by God, by powerful operations, and wonders, and signs, which God wrought by him in the midst of you, (as you yourselves also know, )
“Men of Israel, listen to these words: Jesus of Nazareth, a man attested to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through him in your midst, just as you yourselves well know,
23 him you have apprehended, being given up by the declared counsel and foreknowledge of God, and by the hands of sinners have crucified and slain:
this man, who was delivered up by the deliberate plan and foreknowledge of God, you took and put to death, having him nailed to the cross by the hands of lawless men.
24 whom God raised up, having loosed the pains of death, as it was impossible that he should be held under it.
But God raised him up, releasing him from the pangs of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
25 For David says, concerning him, "I have regarded the Lord as always before me; because he is at my right hand, that I might not be moved:
For David says about him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
26 for this reason my heart is glad, and my tongue exults; moreover, too, my flesh shall rest in hope
Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; moreover, my flesh will dwell in hope.
27 that thou wilt not leave my soul in the unseen world, neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption. (Hadēs g86)
For yoʋ will not abandon my soul to Hades, nor will yoʋ let yoʋr Holy One see corruption. (Hadēs g86)
28 Thou hast made me to know the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance."
Yoʋ have made known to me the paths of life; yoʋ will fill me with joy by yoʋr presence.’
29 Brethren, permit me to speak freely to you concerning the patriarch David; the he is both dead and buried, and his sepulcher is among us to this day;
“Brothers, I can say to you with confidence concerning our patriarch David that he died and was buried, and his tomb is with us to this day.
30 therefore, being a prophet, and knowing that God had sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins he would raise up the Messiah to sit on his throne;
So then, because he was a prophet and knew that God had sworn an oath to him that from among his descendants, according to the flesh, he would raise up the Christ to sit on his throne,
31 he, foreseeing this, spoke of the resurrection of the Messiah, that his soul should not be left in the unseen world, nor his flesh see corruption. (Hadēs g86)
David foresaw what would happen and spoke about the resurrection of the Christ, saying that his soul was not abandoned to Hades and that his flesh did not see corruption. (Hadēs g86)
32 This Jesus, God has raised up, of which all we are witnesses:
This Jesus God has raised up, of which we are all witnesses.
33 being exalted, therefore, to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has shed forth this, which you see and hear.
Therefore, having been exalted to the right hand of God and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured out this that you now see and hear.
34 For David is not ascended into heaven, but he says, "The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand,
For David did not ascend to heaven, but he himself says, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand
35 till I make thy foes thy footstool.
until I make yoʋr enemies a footstool for yoʋr feet.”’
36 Let, therefore, all the house of Israel assuredly know, that God has made this Jesus, whom you have crucified, Lord and Messiah.
Therefore, let all the house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”
37 Now, when they heard these things, they were pierced to the heart, and said to Peter, and the rest of the Apostles, Brethren, what shall we do?
When they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what should we do?”
38 And Peter said to them, Reform, and be each of you immersed in the name of Jesus Christ, in order to the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Spirit.
Peter said to them, “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is to you, and to your children, and to all that are afar off; as many as the Lord our God shall call.
For this promise is for you, for your children, and for all who are far off, as many as the Lord our God calls to himself.”
40 And with many other words he testified, and exhorted, saying, Save yourselves from this perverse generation.
With many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation.”
41 They, therefore, who received his word with readiness, were immersed: and there were added to the disciples that very day, about three thousand souls.
Then those who gladly received his word were baptized, and about three thousand souls were added on that day.
42 And they continued steadfast in the teaching, in the fellowship, in the breaking of the load, and in the prayers of the Apostles.
And they devoted themselves to the teaching of the apostles and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.
43 Fear also fell upon every soul, and many miracles and signs were wrought by the Apostles.
A sense of awe came upon every soul, and many wonders and signs were being done by the apostles.
44 And all that believed were together, and had all things in common.
All who believed were together and had all things in common.
45 They also sold their possessions and effects, and distributed them to every one according to his necessity.
They were selling their possessions and belongings, and distributing the proceeds to all, as anyone had need.
46 Moreover, they continued unanimously in the temple every day; and breaking bread from house to house, they partook of their food with joy and simplicity of heart,
Day by day as they continued meeting together with one accord in the temple courts and breaking bread from house to house, they shared food together with gladness and simplicity of heart,
47 praising God, having favor with all the people: and the Lord daily added the saved to the congregation.
praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to the church daily those who were being saved.

< Acts 2 >