< Acts 18 >

1 After these things, Paul departed from Athens and came to Corinth;
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth.
2 and finding a certain Jews, named Aquila, a native of Pontus, lately come from Italy, with Priscilla, his wife, (because Claudius Cesar had commanded all the Jews to depart from Rome, ) he went to them.
He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy, with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,
3 And as he was of the same trade, he continued with them, and wrought; for by trade they were tent-makers.
and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.
4 But he reasoned in the synagogue every Sabbath day, and persuaded the Jews and the Greeks.
He reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded Jews and Greeks.
5 And as soon as Silas and Timothy came from Macedonia, Paul was impelled by the Spirit, and testified to the Jews that Jesus was the Messiah.
But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the word, testifying to the Jews that Jesus was the Messiah.
6 But when they set themselves in opposition, and reviled, he shook his garment, and said to them, Let your blood be upon your own head! I am pure. From henceforth I will go to the Gentiles.
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads. I am clean. From now on, I will go to the non-Jewish people."
7 And going out thence, he went into the house of one called Justus, a worshiper of God, whose house was adjoining the synagogue.
He departed there, and went into the house of a certain man named Titius Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.
8 Now, Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, with all his house; and many of the Corinthians, hearing, believed; and were immersed.
Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.
9 But the Lord said to Paul, in a vision by night, Fear not, but speak, and do not keep silence;
The Lord said to Paul in the night by a vision, "Do not be afraid, but speak and do not be silent;
10 for I am with you, and no man shall fall on you, to injure you; for I have much people in this city.
for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city."
11 And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.
12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews made an assault upon Paul, with one consent, and brought him before the tribunal,
But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,
13 saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.
saying, "This one persuades people to worship God contrary to the law."
14 And when Paul would have opened his mouth, Gallio said to the the Jews, If it were an act of injustice, or mischievous licentiousness, O Jews! it were reasonable I should bear with you.
But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;
15 But if it be a question concerning words, and names, and the law which is among you, you see to it yourselves; for I will be no judge of these matters.
but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I do not want to be a judge of these matters."
16 And he drove them away from the tribunal.
He drove them from the judgment seat.
17 And all the Greeks laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the tribunal; but Gallio did not concern himself at all about the matter.
Then they all took hold of Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. But none of these things were of concern to Gallio.
18 And Paul still continued there for a considerable time, and then taking leave of the brethren, sailed thence for Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shaved his head at Cenchrea, for he had a vow.
Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.
19 And he arrived at Ephesus, and there he left them; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
They came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
20 And though they entreated him to have staid longer with them, he did not consent:
When they asked him to stay a longer time, he declined;
21 but he took his leave of them, saying, It is necessary for me, all means, to celebrate the approaching feast at Jerusalem; but I will return to you again, God willing. And he set sail from Ephesus.
but taking his leave of them, and saying, "I will return again to you if God wills," he set sail from Ephesus.
22 And landing at Cesarea, he went up; and having saluted the congregation, he went down to Antioch.
When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and went down to Antioch.
23 and having saluted the congregation, he went down to Antioch. And having spent some time there, he departed, going through the country of Galatia and Phrygia, in a regular manner confirming all the disciples.
Having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia, and Phrygia, in order, strengthening all the disciples.
24 Now, a certain Jew, whose name was Apollos, a native of Alexandria, an eloquent man, and powerful in the scriptures, came to Ephesus.
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
25 This person was instructed in the way of the Lord, and being fervent in spirit, he spoke and taught them things of the Lord with great accuracy, being only acquainted with the immersion of John.
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
26 And he began to speak boldly in the synagogue. And Aquila and Priscilla hearing him, took him aside, and explained to him the way of God in a more perfect manner.
He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.
27 And when he intended to go over to Achaia, the brethren wrote to the disciples, exhorting them to receive him. And being arrived there, by his gift he greatly helped those who had believed.
When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him, and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;
28 For he strenuously debated with the Jews in public, showing by the scriptures, that Jesus is the Messiah.
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Messiah.

< Acts 18 >