< 1 Timothy 2 >

1 Now I exhort, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men;
J'exhorte donc qu'avant toutes choses on fasse des requêtes, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes;
2 for kings, and all who are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
Pour les Rois, et pour tous ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
Car cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur;
4 who wills all men to be saved, and to come to an acknowledgment of the truth.
Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité.
5 For there is one God, and one mediator between God and men, --the man Christ Jesus,
Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme;
6 who gave himself a ransom for all; --of which the testimony is in its proper season:
Qui s'est donné soi-même en rançon pour tous, témoignage qui a été rendu en son temps.
7 for which I was appointed a herald and an Apostle, (I speak the truth, I do not falsify, ) a teacher to the Gentiles in faith and truth.
C'est dans cette vue que j'ai été établi Prédicateur, Apôtre ( je dis la vérité en Christ, je ne mens point), et Docteur des Gentils en la foi, et en la vérité.
8 I will, therefore, that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and disputings.
Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant leurs mains pures, sans colère, et sans dispute.
9 I like manner also, that the women adorn themselves in decent apparel, with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly raiment:
Que les femmes aussi se parent d'un vêtement honnête, avec pudeur et modestie, non point avec des tresses ni avec de l'or, ni des perles, ni des habillements somptueux;
10 but (which becomes women professing godliness, ) with good works.
Mais [qu'elles soient] ornées de bonnes œuvres, comme il est séant à des femmes qui font profession de servir Dieu.
11 Let a woman learn in silence with all submission:
Que la femme apprenne dans le silence en toute soumission.
12 for I do not allow a woman to teach, nor to usurp authority over a man, but to be silent;
Car je ne permets point à la femme d'enseigner, ni d'user d'autorité sur le mari; mais elle doit demeurer dans le silence.
13 for Adam was first formed, then Eve.
Car Adam a été formé le premier, et puis Eve.
14 Besides, Adam was not deceived: but the woman, being deceived, was in transgression.
Et ce n'a point été Adam qui a été séduit, mais la femme ayant été séduite, a été la cause de la transgression.
15 However, she shall be saved through child-bearing, if they live in faith, and love, and holiness, with sobriety.
Elle sera néanmoins sauvée en mettant des enfants au monde, pourvu qu'elle persévère dans la foi, dans la charité, et dans la sanctification, avec modestie.

< 1 Timothy 2 >