< Titus 2 >
1 But you—speak what is suitable [according] to the sound teaching.
Du derimod, tal, hvad der sømmer sig for den sunde Lære:
2 Elders [are] to be temperate, dignified, sober, sound in faith, in the love, in the endurance.
at gamle Mænd skulle være ædruelige, ærbare, sindige, sunde i Troen, i Kærligheden, i Udholdenheden;
3 Aged women, in like manner, in behavior as becomes sacred persons, not false accusers, not enslaved to much wine, teachers of good things,
at gamle Kvinder ligeledes skulle skikke sig, som det sømmer sig hellige, ikke bagtale, ikke være forfaldne til megen Vin, men være Lærere i, hvad godt er,
4 that they may make the young women sober-minded, to be lovers of [their] husbands, lovers of [their] children,
for at de må få de unge Kvinder til at besinde sig på at elske deres Mænd og at elske deres Børn,
5 sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that evil may not be spoken of the word of God.
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne Mænd undergivne, for at Guds Ord ikke skal bespottes.
6 The younger men, in like manner, exhort [them] to be sober-minded.
Forman ligeledes de unge Mænd til at være sindige,
7 Concerning all things, present yourself [as] a pattern of good works—in the teaching [with] uncorruptedness, dignity,
idet du i alle Måder viser dig selv som et Forbillede på gode Gerninger og i Læren viser Ufordærvethed, Ærbarhed,
8 sound discourse [that is] blameless, so that he who is of the contrary may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
sund, ulastelig Tale, for at Modstanderen må blive til Skamme, når han intet ondt har at sige om os.
9 Servants [are] to be subject to their own masters, to be well-pleasing in all things, not contradicting,
Forman Trælle til at underordne sig under deres egne Herrer, at være dem til Behag i alle Ting, ikke sige imod,
10 not stealing, but showing all good steadfastness, that the teaching of God our Savior they may adorn in all things.
ikke besvige, men vise al god Troskab, for at de i alle Måder kunne være en Pryd for Guds, vor Frelsers Lære.
11 For the saving grace of God has appeared to all men,
Thi Guds Nåde er bleven åbenbaret til Frelse for alle Mennesker
12 teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, we may live soberly, and righteously, and piously in the present age, (aiōn )
og opdrager os til at forsage Ugudeligheden og de verdslige Begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende Verden; (aiōn )
13 waiting for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,
forventende det salige Håb og den store Guds og vor Frelsers Jesu Kristi Herligheds Åbenbarelse,
14 who gave Himself for us, that He might ransom us from all lawlessness, and might purify to Himself a special people, zealous of good works.
han, som gav sig selv for os, for at han måtte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger.
15 Speak these things, and exhort and convict with all authority; let no one despise you!
Tal dette, og forman og irettesæt med al Myndighed; lad ingen ringeagte dig!