< Song of Solomon 1 >

1 The Song of Songs, that [is] of Solomon.
CANCIÓN de canciones, la cual es de Salomón.
2 Let him kiss me with kisses of his mouth, For better [are] your loves than wine.
¡Oh si él me besara con ósculos de su boca! porque mejores son tus amores que el vino.
3 For fragrance [are] your good perfumes. Perfume emptied out—your name, Therefore have virgins loved you!
Por el olor de tus suaves ungüentos, (ungüento derramado es tu nombre, ) por eso las doncellas te amaron.
4 Draw me: we run after you, The king has brought me into his inner chambers, We delight and rejoice in you, We mention your loves more than wine, Uprightly they have loved you!
Llévame en pos de ti, correremos. Metióme el rey en sus cámaras: nos gozaremos y alegraremos en ti; acordarémonos de tus amores más que del vino: los rectos te aman.
5 I [am] dark and lovely, daughters of Jerusalem, as tents of Kedar, as curtains of Solomon.
Morena soy, oh hijas de Jerusalem, mas codiciable; como las cabañas de Cedar, como las tiendas de Salomón.
6 Do not fear me, because I [am] very dark, Because the sun has scorched me, The sons of my mother were angry with me, They made me keeper of the vineyards, My vineyard—my own—I have not kept.
No miréis en que soy morena, porque el sol me miró. Los hijos de mi madre se airaron contra mí, hiciéronme guarda de viñas; [y] mi viña, que era mía, no guardé.
7 Declare to me, you whom my soul has loved, Where you delight, Where you lie down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of your companions?
Hazme saber, ó tú á quien ama mi alma, dónde repastas, dónde haces tener majada al medio día: porque, ¿por qué había yo de estar como vagueando tras los rebaños de tus compañeros?
8 If you do not know, O beautiful among women, Go forth by the traces of the flock, And feed your kids by the shepherds’ dwellings!
Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres, sal, yéndote por las huellas del rebaño, y apacienta tus cabritas junto á las cabañas de los pastores.
9 To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared you, my friend,
A yegua de los carros de Faraón te he comparado, amiga mía.
10 Your cheeks have been lovely with garlands, your neck with chains.
Hermosas son tus mejillas entre los pendientes, tu cuello entre los collares.
11 We make garlands of gold for you, with studs of silver!
Zarcillos de oro te haremos, con clavos de plata.
12 While the king [is] in his circle, My spikenard has given its fragrance.
Mientras que el rey estaba en su reclinatorio, mi nardo dió su olor.
13 A bundle of myrrh [is] my beloved to me, Between my breasts it lodges.
Mi amado es para mí un manojito de mirra, que reposa entre mis pechos.
14 A cluster of cypress [is] my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
Racimo de copher en las viñas de Engadi es para mí mi amado.
15 Behold, you [are] beautiful, my friend, Behold, you [are] beautiful, your eyes [are] doves!
He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que eres bella: tus ojos de paloma.
16 Behold, you [are] beautiful, my love, indeed, pleasant, Indeed, our bed [is] green,
He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y suave: nuestro lecho también florido.
17 The beams of our houses [are] cedars, Our rafters [are] firs, I [am] a rose of Sharon, a lily of the valleys!
Las vigas de nuestra casa son de cedro, [y] de ciprés los artesonados.

< Song of Solomon 1 >