< Romans 3 >
1 What, then, [is] the superiority of the Jew? Or what the profit of the circumcision?
那么犹太人有什么优势吗?割礼又有什么益处?
2 Much in every way; for first, indeed, that they were entrusted with the oracles of God;
是的,有很多益处!首先,这代表他们已接受了上帝之道的委托。
3 for what, if certain were faithless? Will their faithlessness make the faithfulness of God useless?
即使有人不信上帝,又会怎样?难道他们不信,就可以证明上帝不可信吗?
4 Let it not be! And let God become true, and every man false, according as it has been written: “That You may be declared righteous in Your words, and may overcome in Your being judged.”
当然不是!即使所有人都被证明是在说谎,上帝始终在讲述真相,正如经文所记:“你所说的将被证明为公义,在你接受审判时将会获胜。”
5 And if our unrighteousness establishes God’s righteousness, what will we say? Is God unrighteous who is inflicting the wrath? (I speak after the manner of a man.)
但如果我们的过错可以彰显上帝的良善正直,我们又会得出怎样的结论呢?难道上帝对我们宣告审判是错的吗?(我是从人类的角度看待这个问题。)
6 Let it not be! Since how will God judge the world?
当然不是!上帝又会用哪些其他的方法审判这个世界呢?
7 For if the truth of God in my falsehood abounded more to His glory, why am I also yet judged as a sinner?
有人可能会说:“如果因我的谎言证明了上帝的真相,难道不更加彰显他的荣耀吗?为什么我还要像罪人一样受审判?”
8 And not, as we are spoken evil of, and as certain affirm us to say, “We may do the evil things, that the good ones may come?” Whose judgment is righteous.
难道你是在说:“让我们的恶带来善?”当有人毁谤我们,有人会这么说。这种人就应该接受正义的审判!
9 What, then? Are we better? Not at all! For we charged before both Jews and Greeks with being all under sin,
那么我们犹太人真的比其他人更优秀吗?当然不是!请记住,我们已经讨论过,犹太人或是外族人都在罪恶的控制之下。
10 according as it has been written: “There is none righteous, not even one;
正如经文所说:“没有正确行事之人,一个都没有。
11 there is none who is understanding, there is none who is seeking after God.
没有人理解,没有人寻求上帝。
12 All went out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.
人人都背离了上帝,人人都在彻头彻尾地犯错。没有行善之人,一个都没有。
13 Their throat [is] an opened grave; with their tongues they used deceit; poison of cobras [is] under their lips—
他们的喉咙如敞开的坟墓,他们的口中满是诡诈,他们嘴唇流出的都是蛇的毒液,
14 whose mouth is full of cursing and bitterness.
它们满口恶毒和诅咒,
15 Their feet [are] swift to shed blood.
制造苦痛和死亡却速度飞快。
16 Ruin and misery [are] in their ways.
他们的路通往灾难和不幸。
17 And a way of peace they did not know.
他们不知道如何和平生活。
18 There is no fear of God before their eyes.”
他们完全不尊重上帝。”
19 And we have known that as many things as the Law says, to those in the Law it speaks, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;
很显然,律法所述一切管辖律法之下生活的所有人,确保任何人都不会为自己寻求借口,确保全世界的所有人只回答上帝。
20 for this reason by works of law will no flesh be declared righteous before Him, for through law is a knowledge of sin.
因为没有人能通过践行律法的要求,在上帝面前成就良善正直。律法只是帮助我们意识到什么才是罪。
21 And now apart from law the righteousness of God has been revealed, testified to by the Law and the Prophets,
但现在,上帝已经显明了他的良善正直的形象。尽管有律法和先知的话可以证明,但上帝的良善正直并非因为遵守律法。
22 and the righteousness of God [is] through the faith of Jesus Christ to all, and on all those believing—for there is no difference,
上帝良善正直的形象,源自那些相信耶稣基督之人,来自那些对他有信心之人。
23 for all have sinned and fall short of the glory of God—
我们都是罪人,我们远远达不到上帝荣耀的完美。
24 being declared righteous freely by His grace through the redemption that [is] in Christ Jesus,
但上帝通过其馈赠的恩典,通过基督耶稣让我们获得自由,进而让我们达到良善正直。
25 whom God set forth [as] a propitiatory covering, through faith in His blood, for the showing forth of His righteousness, because of the passing over of the former sins in the forbearance of God—
上帝公开将耶稣作为馈赠,为信他之人、为他为之洒下鲜血之人带来和平。上帝这样做,是为了证明他才是真正的良善正直,因为之前他对罪行报以容忍并宽恕,
26 for the showing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who [is] of the faith of Jesus.
但现在,就在此时此刻,上帝证明了他的良善正直,做出良善正直之事,让信任耶稣之人成为良善正直之人。
27 Where then [is] the boasting? It was excluded; by what law? Of works? No, but by a law of faith:
那么我们还有什么可夸耀的?绝对没有,没有任何解释的余地。那么为什么呢?难道是因为我们遵循了律法的要求?不是,是因为我们遵循了相信上帝的律法。
28 therefore we reckon a man to be declared righteous by faith, apart from works of law.
我们可以确定的是,人通过相信上帝而变成良善正直之人,不是通过遵循律法。
29 [Is He] only the God of Jews, and not also of nations?
难道上帝只是犹太人的上帝?他不也是外族人的上帝吗?当然是!
30 Yes, also of nations; since [there is] one God who will declare righteous circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
只有唯一的上帝,他通过我们对他的信而在道德上成为良善正直之人,无论你是谁,是犹太人或外族人。
31 Do we then make law useless through faith? Let it not be! Indeed, we establish law.
是否这就意味着,信上帝就可以摒弃律法?当然不是!事实上,我们信上帝确定了律法的重要性。