< Romans 16 >
1 And I commend you to Phoebe our sister—being a servant of the assembly that [is] in Cenchrea—
I commend to you Phoebe our sister, who is a servant of the church that is in Cenchrea,
2 that you may receive her in the LORD, worthily of the holy ones, and may assist her in whatever matter she may have need of you, for she also became a leader of many, and of myself.
in order that you may receive her in the Lord. Do this in a manner worthy of the saints, and stand by her in whatever matter she may have need of you. For she herself as well has become a helper of many, and of myself as well.
3 Greet Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus—
Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 who laid down their own neck for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations—
who for my life risked their own lives. I give thanks to them, and not only I, but also all the churches of the Gentiles.
5 and the assembly at their house; greet Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
Greet the church that is in their house. Greet Epaenetus my beloved, who is the firstfruit of Asia to Christ.
6 Greet Mary, who labored much for us;
Greet Mary, who has worked hard for you.
7 greet Andronicus and Junias, my relatives, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners. They are prominent among the apostles, who also were in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the LORD;
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 greet Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
10 greet Apelles, the approved in Christ; greet those of the [household] of Aristobulus;
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
11 greet Herodion, my relative; greet those of the [household] of Narcissus, who are in the LORD;
Greet Herodion, my kinsman. Greet those of the household of Narcissus, who are in the Lord.
12 greet Tryphaena, and Tryphosa, who are laboring in the LORD; greet Persis, the beloved, who labored much in the LORD.
Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked much in the Lord.
13 Greet Rufus, the chosen one in the LORD, and his mother and mine,
Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother and mine.
14 greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers with them;
Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
15 greet Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them;
Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the believers who are with them.
16 greet one another in a holy kiss; the assemblies of Christ greet you.
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.
17 And I call on you, brothers, to mark those who are causing the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that you learned, and turn away from them;
Now I urge you, brothers, to think about those who are causing the divisions and stumbling. They are going beyond the teaching that you have learned. Turn away from them.
18 for such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless.
For people such as these do not serve our Lord Christ, but their own stomach. By their smooth and flattering speech they deceive the hearts of the innocent.
19 For your obedience reached to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and pure as to the evil;
For your example of obedience reaches everyone. I rejoice, therefore, over you, but I want you to be wise as to that which is good, and innocent to that which is evil.
20 and the God of peace will bruise Satan under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen!
The God of peace will soon crush Satan under your feet. May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Timotheus greets you, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my relatives;
Timothy, my fellow worker, greets you, and Lucius, Jason, and Sosipater, my kinsmen.
22 I, Tertius, greet you (who wrote the letter) in the LORD;
I, Tertius, who write this epistle down, greet you in the Lord.
23 Gaius greets you, my host, and of the whole Assembly; Erastus greets you, the steward of the city, and Quartus the brother.
Gaius, the host for me and for the whole church, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, with Quartus the brother.
24 [[The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all! Amen.]]
25 And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, having been kept secret in the times of the ages, (aiōnios )
Now to him who is able to make you stand according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that had been kept secret for long ages, (aiōnios )
26 and now having been revealed, also, through prophetic writings, according to a command of the perpetual God, having been made known to all the nations for obedience of faith— (aiōnios )
but now has been revealed and made known through the prophetic writings to all nations, by the command of the eternal God, to bring about the obedience of faith. (aiōnios )
27 to the only wise God, through Jesus Christ, to Him [be] glory for all ages. Amen. (aiōn )
To the only wise God, through Jesus Christ, be glory forever. Amen. (aiōn )