< Romans 16 >
1 And I commend you to Phoebe our sister—being a servant of the assembly that [is] in Cenchrea—
But I commend to you Phoebe, our sister, who is minister of the assembly which is in Cenchrea;
2 that you may receive her in the LORD, worthily of the holy ones, and may assist her in whatever matter she may have need of you, for she also became a leader of many, and of myself.
that ye may receive her in [the] Lord worthily of saints, and that ye may assist her in whatever matter she has need of you; for she also has been a helper of many, and of myself.
3 Greet Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus—
Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus,
4 who laid down their own neck for my life, to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the nations—
(who for my life staked their own neck; to whom not I only am thankful, but also all the assemblies of the nations, )
5 and the assembly at their house; greet Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is [the] first-fruits of Asia for Christ.
6 Greet Mary, who labored much for us;
Salute Maria, who laboured much for you.
7 greet Andronicus and Junias, my relatives, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
8 Greet Amplias, my beloved in the LORD;
Salute Amplias, my beloved in the Lord.
9 greet Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.
10 greet Apelles, the approved in Christ; greet those of the [household] of Aristobulus;
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.
11 greet Herodion, my relative; greet those of the [household] of Narcissus, who are in the LORD;
Salute Herodion, my kinsman. Salute those who belong to Narcissus, who are in [the] Lord.
12 greet Tryphaena, and Tryphosa, who are laboring in the LORD; greet Persis, the beloved, who labored much in the LORD.
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in [the] Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in [the] Lord.
13 Greet Rufus, the chosen one in the LORD, and his mother and mine,
Salute Rufus, chosen in [the] Lord; and his mother and mine.
14 greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers with them;
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.
15 greet Philologus, and Julias, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the holy ones with them;
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints with them.
16 greet one another in a holy kiss; the assemblies of Christ greet you.
Salute one another with a holy kiss. All the assemblies of Christ salute you.
17 And I call on you, brothers, to mark those who are causing the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that you learned, and turn away from them;
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.
18 for such do not serve our Lord Jesus Christ, but their own belly; and through the good word and fair speech they deceive the hearts of the harmless.
For such serve not our Lord Christ, but their own belly, and by good words and fair speeches deceive the hearts of the unsuspecting.
19 For your obedience reached to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and pure as to the evil;
For your obedience has reached to all. I rejoice therefore as it regards you; but I wish you to be wise [as] to that which is good, and simple [as] to evil.
20 and the God of peace will bruise Satan under your feet quickly; the grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen!
But the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you.
21 Timotheus greets you, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my relatives;
Timotheus, my fellow-workman, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
22 I, Tertius, greet you (who wrote the letter) in the LORD;
I Tertius, who have written this epistle, salute you in [the] Lord.
23 Gaius greets you, my host, and of the whole Assembly; Erastus greets you, the steward of the city, and Quartus the brother.
Gaius, my host and of the whole assembly, salutes you. Erastus, the steward of the city, salutes you, and the brother Quartus.
24 [[The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all! Amen.]]
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
25 And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, having been kept secret in the times of the ages, (aiōnios )
Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mystery, as to which silence has been kept in [the] times of the ages, (aiōnios )
26 and now having been revealed, also, through prophetic writings, according to a command of the perpetual God, having been made known to all the nations for obedience of faith— (aiōnios )
but [which] has now been made manifest, and by prophetic scriptures, according to commandment of the eternal God, made known for obedience of faith to all the nations — (aiōnios )
27 to the only wise God, through Jesus Christ, to Him [be] glory for all ages. Amen. (aiōn )
[the] only wise God, through Jesus Christ, to whom be glory for ever. Amen. (aiōn )