< Romans 12 >
1 I call on you, therefore, brothers, through the compassions of God, to present your bodies [as] a sacrifice—living, sanctified, acceptable to God—your intelligent service;
ASÍ que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios que presenteis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable á Dios, [que es] vuestro racional culto.
2 and do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what [is] the will of God—the good, and acceptable, and perfect. (aiōn )
Y no os conformeis á este siglo; mas reformáos por la renovacion de vuestro entendimiento, para que experimenteis cual [sea] la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. (aiōn )
3 For I say, through the grace that was given to me, to everyone who is among you, not to think above what it ought to think; but to think so as to think wisely, as to each God dealt a measure of faith,
Digo pues, por la gracia que me es dada, á cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto [de sí] que el que debe tener, sino que piense [de sí] con templanza, conforme á la medida de fé que Dios repartió á cada uno.
4 for as in one body we have many members, and all the members do not have the same office,
Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operacion,
5 so we, the many, are one body in Christ, and members of one another—each one.
Así muchos somos un cuerpo en Cristo, mas todos, miembros los unos de los otros.
6 And having gifts, different according to the grace that was given to us: whether prophecy, according to the proportion of faith;
De manera que teniendo diferentes dones segun la gracia que nos es dada si [el de] profecía, [úsese] conforme á la medida de la fé;
7 or ministry, in the ministry; or he who is teaching, in the teaching;
O si ministerio, en servir; ó el que enseña, en doctrina;
8 or he who is exhorting, in the exhortation; he who is sharing, in simplicity; he who is leading, in diligence; he who is doing kindness, in cheerfulness.
El que exhorta, en exhortar; el que reparte, [hágalo] en simplicidad; el que preside, con solicitud, el que hace misericordia, con alegría.
9 The love unhypocritical: abhorring the evil; cleaving to the good;
El amor sea sin fingimiento, aborreciendo lo malo, llegándoos á lo bueno:
10 in the love of brothers, to one another kindly affectioned: in the honor going before one another;
Amándoos los unos á los otros con caridad fraternal; previniéndoos con honra los unos á los otros;
11 in the diligence not slothful; in the spirit fervent; serving the LORD;
En el cuidado no perezosos, ardientes en espíritu, sirviendo al Señor;
12 in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
Gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulacion; constantes en la oracion;
13 to the necessities of the holy ones communicating; the hospitality pursuing.
Comunicando á las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.
14 Bless those persecuting you; bless, and do not curse;
Bendecid á los que os persiguen: bendecid, y no maldigais.
15 to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
Gozáos con los que se gozan, llorad con los que lloran.
16 of the same mind toward one another, not minding the high things, but with the lowly going along; do not become wise in your own conceit;
Unánimes entre vosotros: no altivos; mas acomodándoos á los humildes. No seais sabios en vuestra opinion.
17 giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
No pagueis á nadie mal por mal: procurad lo bueno delante de todos los hombres.
18 If possible—so far as in you—with all men being in peace;
Si se puede hacer, cuanto está en vosotros, tened paz con todos los hombres.
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it has been written: “Vengeance [is] Mine,
No os vengueis vosotros mismos amados [mios; ] ántes dad lugar á la ira porque escrito está: Mia es la venganza, yo pagaré, dice el Señor.
20 I will repay again, says the LORD”; if, then, your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for doing this, you will heap coals of fire on his head.
Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dále de comer, si tuviere sed, dále de beber; que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.
21 Do not be overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.
No seas vencido de lo malo, mas vence con el bien el mal.