< Romans 12 >

1 I call on you, therefore, brothers, through the compassions of God, to present your bodies [as] a sacrifice—living, sanctified, acceptable to God—your intelligent service;
Niin minä Jumalan armahtavan laupeuden kautta kehoitan teitä, veljet, antamaan ruumiinne eläväksi, pyhäksi, Jumalalle otolliseksi uhriksi; tämä on teidän järjellinen jumalanpalveluksenne.
2 and do not be conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what [is] the will of God—the good, and acceptable, and perfect. (aiōn g165)
Älkääkä mukautuko tämän maailmanajan mukaan, vaan muuttukaa mielenne uudistuksen kautta, tutkiaksenne, mikä on Jumalan tahto, mikä hyvää ja otollista ja täydellistä. (aiōn g165)
3 For I say, through the grace that was given to me, to everyone who is among you, not to think above what it ought to think; but to think so as to think wisely, as to each God dealt a measure of faith,
Sillä sen armon kautta, mikä minulle on annettu, minä sanon teille jokaiselle, ettei tule ajatella itsestänsä enempää, kuin ajatella sopii, vaan ajatella kohtuullisesti, sen uskonmäärän mukaan, minkä Jumala on kullekin suonut.
4 for as in one body we have many members, and all the members do not have the same office,
Sillä niinkuin meillä yhdessä ruumiissa on monta jäsentä, mutta kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,
5 so we, the many, are one body in Christ, and members of one another—each one.
niin me, vaikka meitä on monta, olemme yksi ruumis Kristuksessa, mutta itsekukin olemme toistemme jäseniä;
6 And having gifts, different according to the grace that was given to us: whether prophecy, according to the proportion of faith;
ja meillä on erilaisia armolahjoja sen armon mukaan, mikä meille on annettu; jos jollakin on profetoimisen lahja, käyttäköön sitä sen mukaan, kuin hänellä uskoa on;
7 or ministry, in the ministry; or he who is teaching, in the teaching;
Jos virka, pitäköön virastaan vaarin; jos joku opettaa, olkoon uskollinen opettamisessaan;
8 or he who is exhorting, in the exhortation; he who is sharing, in simplicity; he who is leading, in diligence; he who is doing kindness, in cheerfulness.
jos kehoittaa, niin kehoittamisessaan; joka antaa, antakoon vakaasta sydämestä; joka on johtaja, johtakoon toimellisesti; joka laupeutta harjoittaa, tehköön sen iloiten.
9 The love unhypocritical: abhorring the evil; cleaving to the good;
Olkoon rakkaus vilpitön, kammokaa pahaa, riippukaa hyvässä kiinni.
10 in the love of brothers, to one another kindly affectioned: in the honor going before one another;
Olkaa veljellisessä rakkaudessa helläsydämiset toisianne kohtaan; toinen toisenne kunnioittamisessa kilpailkaa keskenänne.
11 in the diligence not slothful; in the spirit fervent; serving the LORD;
Älkää harrastuksessanne olko veltot; olkaa hengessä palavat; palvelkaa Herraa.
12 in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
Olkaa toivossa iloiset, ahdistuksessa kärsivälliset, rukouksessa kestävät.
13 to the necessities of the holy ones communicating; the hospitality pursuing.
Pitäkää pyhien tarpeet ominanne; harrastakaa vieraanvaraisuutta.
14 Bless those persecuting you; bless, and do not curse;
Siunatkaa vainoojianne, siunatkaa, älkääkä kirotko.
15 to rejoice with the rejoicing, and to weep with the weeping,
Iloitkaa iloitsevien kanssa, itkekää itkevien kanssa.
16 of the same mind toward one another, not minding the high things, but with the lowly going along; do not become wise in your own conceit;
Olkaa keskenänne yksimieliset. Älkää korkeita mielitelkö, vaan tyytykää alhaisiin oloihin. Älkää olko itsemielestänne viisaita.
17 giving back to no one evil for evil; providing right things before all men.
Älkää kenellekään pahaa pahalla kostako. Ahkeroikaa sitä, mikä on hyvää kaikkien ihmisten edessä.
18 If possible—so far as in you—with all men being in peace;
Jos mahdollista on ja mikäli teistä riippuu, eläkää rauhassa kaikkien ihmisten kanssa.
19 not avenging yourselves, beloved, but give place to the wrath, for it has been written: “Vengeance [is] Mine,
Älkää itse kostako, rakkaani, vaan antakaa sijaa Jumalan vihalle, sillä kirjoitettu on: "Minun on kosto, minä olen maksava, sanoo Herra".
20 I will repay again, says the LORD”; if, then, your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for doing this, you will heap coals of fire on his head.
Vaan "jos vihamiehelläsi on nälkä, ruoki häntä, jos hänellä on jano, juota häntä, sillä näin tehden sinä kokoat tulisia hiiliä hänen päänsä päälle".
21 Do not be overcome by the evil, but overcome, in the good, the evil.
Älä anna pahan itseäsi voittaa, vaan voita sinä paha hyvällä.

< Romans 12 >