< Romans 1 >
1 Paul, a servant of Jesus Christ, a called apostle, having been separated to the good news of God,
PAULOS, a servant of Jeshu Meshiha, called, and an apostle, who hath been separated unto the gospel of Aloha,
2 which He announced before through His prophets in holy writings,
which from of old he had promised by the hand of the prophets, in the holy writings,
3 concerning His Son—who has come of the seed of David according to the flesh,
concerning his Son, who was born, according to the flesh, of the seed of the house of David,
4 who is marked out [as the] Son of God in power, according to the Spirit of sanctification, by the resurrection from the dead—Jesus Christ our Lord;
and is known (to be) the Son of Aloha by power, and by the Holy Spirit, who raised him from among the dead, Jeshu Meshiha our Lord:
5 through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of His Name;
by whom we have received grace and apostleship among all nations, that they should become obedient unto the faith of his name:
6 among whom are also you, the called of Jesus Christ;
and you also are of them, called in Jeshu Meshiha:
7 to all who are in Rome, beloved of God, called holy ones: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ!
To all who are in Ruma, beloved of Aloha, called and saints; peace and grace be with you from Aloha our Father, and from our Lord Jeshu Meshiha.
8 First, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
First, I praise my God through Jeshu Meshiha on behalf of you all, that your faith is heard (of) in all the world.
9 for God is my witness, whom I serve in my spirit in the good news of His Son, how unceasingly I make mention of you,
For a witness unto me is Aloha, whom I serve in the spirit in the gospel of his Son, that without ceasing at all time I remember you in my prayers.
10 always in my prayers imploring, if by any means now at length I will have a prosperous journey, by the will of God, to come to you,
And I pray that from now there may be opened unto me the way, by the will of Aloha, to come to you.
11 for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established;
For I greatly desire to see you, and to impart to you the gift of the Spirit,
12 and that is, that I may be comforted together among you, through faith in one another, both yours and mine.
that thereby you may be established, and that together we may be comforted by your faith and mine.
13 And I do not wish you to be ignorant, brothers, that many times I purposed to come to you—and was hindered until the present time—that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations.
BUT I will that you know, my brethren, that many times I have willed to come to you, and have been hindered until this;
14 Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,
that among you also I may have fruit as among the rest of the nations of the Javnoyee and Barbaroyee, the wise and the foolish,
15 so, as much as in me is, I am ready also to you who [are] in Rome to proclaim good news,
because to every man am I obligated to preach; and so am I urged to evangelize unto you also who are in Ruma.
16 for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to everyone who is believing, both to Jew first, and to Greek.
For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of Aloha for the salvation of all who believe in him, whether of the Jihudoyee first, or of the Aramoyee:
17 For the righteousness of God in it is revealed from faith to faith, according as it has been written: “And the righteous one will live by faith,”
for the righteousness of Aloha in it is revealed from faith to faith, as it is written, The righteous by faith shall live.
18 for the wrath of God is revealed from Heaven on all impiety and unrighteousness of men, holding down the truth in unrighteousness.
For the wrath of Aloha is revealed from heaven against all the unrighteousness and depravity of the sons of men, who the truth in unrighteousness detain.
19 Because that which is known of God is revealed among them, for God revealed [it] to them,
Because the knowledge of Aloha is revealed in them; for Aloha revealed it in them.
20 for the invisible things of Him from the creation of the world, by the things made being understood, are plainly seen, both His eternal power and Godhead—to their being inexcusable; (aïdios )
For the occult things of Aloha from the foundations of the world, unto his creatures by intelligence are apparent, and his power and his Godhead eternal, that they may be without excuse. (aïdios )
21 because, having known God they did not glorify [Him] as God, nor gave thanks, but were made vain in their reasonings, and their unintelligent heart was darkened,
For when they knew Aloha, they did not as Aloha glorify him and praise him, but became vain in their imaginations, and their heart was darkened, that they understood not.
22 professing to be wise, they were made fools,
And while thinking in themselves that they were wise, they were fools.
23 and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and of quadrupeds, and of reptiles.
And they changed the glory of Aloha the Incorruptible into the likeness of the image of corruptible man, and into the likeness of birds and of four-footed (beasts) and of reptiles of the earth.
24 For this reason also God gave them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonor their bodies among themselves;
Because of this Aloha delivered them up to the unclean lusts of their hearts, that they would debase their bodies among them.
25 who changed the truth of God into the lie, and honored and served the creature rather than the Creator, who is blessed for all ages. Amen. (aiōn )
And they changed the truth of Aloha into a lie, and worshipped and served the creatures rather than their Creator, to whom be praises and blessings for ever and ever. Amen. (aiōn )
26 Because of this God gave them up to dishonorable affections, for even their females changed the natural use into that against nature;
WHEREFORE Aloha delivered them up to passions of vileness: for their females changed the use of their nature, and to what is not natural were used.
27 and in like manner also the males having left the natural use of the female, burned in their longing toward one another; males with males working shame, and the repayment of their error that was fit, in themselves receiving.
And also their males likewise left the natural use of their females, and were inflamed with concupiscence one with another, and male with male wrought shamefulness, and the just retribution for their perverseness in themselves received.
28 And according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;
And as they did not decide in themselves to know Aloha, so did Aloha cause them to be delivered up to a mind of vainness, and to do what is not fit;
29 having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,
being filled with all wickedness, and uncleanness, and rancour, and malice, and rapacity, and envy, and murder, and contention, and deceit, and evil imaginings, and murmurings,
30 evil-speakers, God-haters, insulting, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
and slanders, and hating of Aloha: vilifiers, inflated ones, boasters, inventors of evil things, mindless, disobedient to parents,
31 unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful;
(men) to whom a compact is nothing, and (who) neither love peace nor (have) mercy in them; who,
32 who the righteous judgment of God having known—that those practicing such things are worthy of death—not only do them, but also have delight with those practicing them.
knowing the judgment of Aloha, that they who these things do, unto death are condemned, (yet) not only do them, but also participate with those who do them.