< Revelation 4 >
1 After these things I saw, and behold, a door opened in the sky, and the first voice that I heard—as of a trumpet speaking with me, saying, “Come up here, and I will show you what must come to pass after these things”;
Soogv kokwng lo ngo kvvbi nyikrw godv kaato namv nyidomooku tologv riapgu ako chikuk dubv kaato. Okv bikartapu minam aingbv vlvgo duunamv, nga kvvlo lokv mimbv dunvbv ngo tvvto, okv minto, “soka chaatoka, okv soogv kokwnglo ogugo rirung tvvdunvdw ngo nam kaatamre.”
2 and immediately I was in [the] Spirit, and behold, a throne was set in Heaven, and on the throne is [One] sitting,
Vjakgobv dowv ngam laatung dato. Nyidomooku ao tolo dvbvdotumnvnv akolo nyi go dootung dubv kaapato.
3 and He who is sitting was in appearance like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was around the throne in appearance like an emerald.
Ninyigv nyukmu ngv yalwngbiok pato kula jaspar okv karnelian vlwng arv doonv yaji yalwng la kaapunv aingbv rito, okv vkvgv dotumnvnv agumailo rung emerald vlwng rong gobv okritago akobv goyumto.
4 And around the throne [are] twenty-four thrones, and sitting on the thrones I saw twenty-four elders, having been clothed in white garments, and on their heads golden garlands;
Oogv dvbvdoogingnvnv um kvvbi doogingnvnv chamnyi gola apigo dvvchardvyir pvvto, chamnyi gola api dotumnvnv hoka nyigagatv chamnyi gola api go ain biotung bintola okv yapungnv vji vkv gvvtola doitsitungto.
5 and out of the throne proceed lightnings, and thunders, and voices; and seven lamps of fire are burning before the throne, which are the Seven Spirits of God,
Dvbvdoogingnvnv duku okvching dooriak riaklinla, okv doogum gv vdu vka gumlinto. Dvbvdoogingnvnv gv duku haabo peelv hoka vmv mvru pukkanwgo gudurto, oogv mvru kanwv Pwknvyarnv gv dow kanw nga mindu.
6 and before the throne—a sea of glass like to crystal, and in the midst of the throne, and around the throne—four living creatures, full of eyes before and behind;
Oogv Dvbvdoogingnvnv gv kaagia lo sisa gv svmasa jvbv kraistal vlwng kaar la kaanam nam ainggo dooto. Dvbvdoogingnvnv oogv agumai hoka nangku okv haabo takbv turnv pwknamyarnam apigo nyik blvbv gvnv vkvnv dookardovr gvvto.
7 and the first living creature—like a lion; and the second living creature—like a calf; and the third living creature has the face as a man; and the fourth living creature—like an eagle flying.
Kaatukake angv abwngapa jvbv kaato; anyinvbv kaanamv svv vvpu ako jvbv kaato; aom nvbv kaanamv nyukmu angv vv nyi nyukmu jvbv kaato; okv api nvbv angv vv kiokum jarnv aingbv kaato.
8 And the four living creatures, one by one of them had six wings respectively, around and within [are] full of eyes, and they have no rest day and night, saying, “HOLY, HOLY, HOLY, the LORD God, the Almighty, who was, and who is, and who is coming”;
Turnv pwknamyarnam apiv akin akinnv laap lapkv sakbv gvvto okv bunu gvlo nyik blvbv arwng loka okv agum loka takmum sila rito. Bunu vdwv alu lojvka ayu jvka vdwloka gaana gaangin mabv gaadu: “Darwknv, Darwknv, Darwknv, Ahtuv Pwknvyarnv Kaiyachokv, Yvvyila, yvvla, okv yvvla aajinv.”
9 and when the living creatures give glory, and honor, and thanksgiving, to the [One] sitting on the throne, the [One] living through the ages of the ages, (aiōn )
Oogv dvbvdootumlo doonv, oogv dvbvsingtam bv doobwngnv um turnv Pwknamyarnam apiv ninyia yunglitnam okv mvngdvnam okv umbonyikv vla mirimimpak gokla rito. Vdwlo bunu vbv ribvdw, (aiōn )
10 the twenty-four elders will fall down before the [One] sitting on the throne, and worship the [One] living through the ages of the ages, and they will cast their garlands before the throne, saying, (aiōn )
vbvrinamv chamnyi gula api nyigagatv ngv oogv dvbvdootumlo doonv gv kaagia hoka gimupto, okv oogv dvbvsingtam bv turbwngnv um kumlajola ritoku. Bunugv atubogv dvbvbiotung am dvbvdoogingnvnv gv kampwk hoka horpv tokula okv minto, (aiōn )
11 “Worthy are You, our Lord and God, to receive the glory, and the honor, and the power, because You created all things, and because of Your will they existed and were created.”
“Ngonugv Pwknvyarnv Ahtu! no rung jwkrw, okv yunglitnam, mvngdvnam, okv jwkrw turnam am paala rungnv ngv. Holvgavbolo no ogumvnwng nga pwklinv nvngv, okv noogv mvngnam lokv bunua doobv sunv gobv okv turnam jito.”