< Revelation 17 >

1 And there came one of the seven messengers, who were having the seven bowls, and he spoke with me, saying to me, “Come, I will show to you the judgment of the great whore, who is sitting on the many waters,
Unul din cei șapte îngeri care aveau cele șapte cupe a venit și a vorbit cu mine, zicând: “Vino aici. Îți voi arăta judecata marii prostituate care șade pe ape multe,
2 with whom the kings of the earth committed whoredom; and those inhabiting the earth were made drunk from the wine of her whoredom”;
cu care regii pământului au făcut desfrâu sexual. Cei care locuiesc pe pământ s-au îmbătat cu vinul imoralității ei sexuale.”
3 and he carried me away to a wilderness in the Spirit, and I saw a woman sitting on a scarlet-colored beast, full of names of slander, having seven heads and ten horns,
El m-a dus în Duhul Sfânt într-un pustiu. Am văzut o femeie șezând pe o fiară de culoare stacojie, plină de nume blasfemiatoare, având șapte capete și zece coarne.
4 and the woman was clothed with purple and scarlet-color, and gilded with gold, and precious stone, and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and uncleanness of her whoredom,
Femeia era îmbrăcată în purpură și stacojiu și împodobită cu aur, pietre prețioase și perle, având în mână un pahar de aur plin de urâciuni și de impuritățile imoralității sexuale de pe pământ.
5 and on her forehead was a name written: “SECRET, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE WHORES, AND THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.”
Și pe fruntea ei era scris un nume: “MISTERUL, BABILONUL CEL MARE, MAMA PROSTITUATEI ȘI A ABOMINAȚIILOR PĂMÂNTULUI.”
6 And I saw the woman drunken from the blood of the holy ones, and from the blood of the witnesses of Jesus, and I wondered—having seen her—with great wonder;
Am văzut-o pe femeie îmbătată cu sângele sfinților și cu sângele martirilor lui Isus. Când am văzut-o, m-am mirat cu mare uimire.
7 and the messenger said to me, “For this reason did you wonder? I will tell you the secret of the woman and of the beast that [is] carrying her, which has the seven heads and the ten horns.
Îngerul mi-a zis: “De ce te miri? Îți voi spune taina femeii și a fiarei care o poartă, care are șapte capete și zece coarne.
8 The beast that you saw: it was, and it is not, and it is about to come up out of the abyss, and to go away to destruction, and those dwelling on the earth will wonder, whose names have not been written on the Scroll of Life from the foundation of the world, beholding the beast that was, and is not, although it is. (Abyssos g12)
Fiara pe care ai văzut-o a fost și nu mai este; și este pe cale să iasă din abis și să meargă la pieire. Cei care locuiesc pe pământ și ale căror nume nu au fost scrise în cartea vieții de la întemeierea lumii se vor minuna când vor vedea că fiara a fost și nu este, și va fi prezentă. (Abyssos g12)
9 Here [is] the mind that is having wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman sits,
Aici este mintea care are înțelepciune. Cele șapte capete sunt șapte munți pe care stă femeia.
10 and there are seven kings, the five fell, and the one is, the other did not yet come, and when he may come, it is necessary for him to remain a short time;
Ele sunt șapte împărați. Cinci au căzut, unul este, iar celălalt nu a venit încă. Când va veni, trebuie să mai dureze puțin.
11 and the beast that was, and is not, he also is eighth, and he is out of the seven, and he goes away to destruction.
Fiara care era și nu mai este, este și ea însăși a opta, și este dintre cei șapte; și merge la pieire.
12 And the ten horns that you saw are ten kings who did not yet receive a kingdom, but receive authority as kings one hour with the beast;
Cele zece coarne pe care le-ai văzut sunt zece împărați care nu au primit încă o împărăție, dar primesc autoritate ca împărați împreună cu fiara pentru o oră.
13 these have one mind, and they will give over their own power and authority to the beast;
Aceștia au o singură minte și își dau puterea și autoritatea fiarei.
14 these will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords, and King of kings, and those with Him are called, and chosen, and steadfast.”
Aceștia se vor lupta împotriva Mielului, iar Mielul îi va birui, pentru că el este Domnul domnilor și Împăratul împăraților; iar cei care sunt cu el sunt chemați, aleși și credincioși.”
15 And he says to me, “The waters that you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;
El mi-a zis: “Apele pe care le-ai văzut, unde șade prostituata, sunt popoare, mulțimi, națiuni și limbi.
16 and the ten horns that you saw, and the beast, these will hate the whore, and will make her desolate and naked, and will eat her flesh, and will burn her in fire,
Cele zece coarne pe care le-ai văzut, ele și fiara vor urî prostituata, o vor pustii, o vor dezbrăca, îi vor mânca carnea și o vor arde cu totul în foc.
17 for God gave into their hearts to do His purpose, and to make one purpose, and to give their kingdom to the beast until the sayings of God may be fulfilled,
Căci Dumnezeu le-a pus în inimă să facă ceea ce are în minte, să fie de aceeași părere și să dea împărăția lor fiarei, până când se vor împlini cuvintele lui Dumnezeu.
18 and the woman that you saw is the great city that is having reign over the kings of the earth.”
Femeia pe care ai văzut-o este marea cetate care domnește peste regii pământului.”

< Revelation 17 >