< Revelation 13 >

1 And I stood on the sand of the sea, and I saw a beast coming up out of the sea, having seven heads and ten horns, and ten crowns on its horns, and on its heads names of slander,
Atunci am stat pe nisipul mării. Am văzut o fiară care se ridica din mare, având zece coarne și șapte capete. Pe coarnele sale erau zece coroane, iar pe capetele sale, nume blasfemiatoare.
2 and the beast that I saw was like to a leopard, and its feet as of a bear, and its mouth as the mouth of a lion, and the dragon gave to it his power, and his throne, and great authority.
Fiara pe care am văzut-o semăna cu un leopard, picioarele îi erau ca ale unui urs, iar gura îi era ca gura unui leu. Balaurul i-a dat puterea, tronul și o mare autoritate.
3 And I saw one of its heads as slain to death, and its deadly wound was healed, and all the earth wondered after the beast,
Unul dintre capetele sale părea că fusese rănit mortal. Rana lui fatală a fost vindecată și tot pământul s-a mirat de fiară.
4 and they worshiped the dragon who gave authority to the beast, and they worshiped the beast, saying, “Who [is] like to the beast? Who is able to war with it?”
Ei se închinau balaurului, pentru că el își dăduse autoritatea fiarei; și se închinau fiarei, spunând: “Cine este ca fiara? Cine este în stare să facă război cu ea?”
5 And there was given to it a mouth speaking great things, and slanders, and there was given to it authority to make war forty-two months,
I-a fost dată o gură care vorbește lucruri mari și blasfemii. I s-a dat puterea de a face război timp de patruzeci și două de luni.
6 and it opened its mouth for slander toward God, to slander His Name, and of His dwelling place, and of those who dwell in Heaven,
Și-a deschis gura pentru a blasfemia împotriva lui Dumnezeu, pentru a huli numele Lui, locuința Lui și pe cei ce locuiesc în ceruri.
7 and there was given to it to make war with the holy ones, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.
I-a fost dat să facă război cu sfinții și să îi învingă. I s-a dat autoritate asupra oricărui trib, popor, limbă și națiune.
8 And all who are dwelling on the earth will worship him, whose names have not been written in the Scroll of Life of the Lamb slain from the foundation of the world;
Toți cei care locuiesc pe pământ i se vor închina, toți cei al căror nume nu a fost scris de la întemeierea lumii în cartea vieții Mielului care a fost ucis.
9 if anyone has an ear—let him hear:
Dacă are cineva urechi, să audă.
10 if anyone [goes] into captivity, into captivity he goes; if anyone is to be killed with sword, it is necessary of him by sword to be killed; here is the endurance and the faith of the holy ones.
Dacă cineva trebuie să meargă în captivitate, acela va merge în captivitate. Dacă cineva trebuie să fie ucis cu sabia, trebuie să fie ucis. Iată rezistența și credința sfinților.
11 And I saw another beast coming up out of the earth, and it had two horns like a lamb, and it was speaking as a dragon,
Am văzut o altă fiară care se ridica de pe pământ. Avea două coarne ca un miel și vorbea ca un balaur.
12 and all the authority of the first beast does it do before it, and it makes the earth and those dwelling in it that they will worship the first beast, whose deadly wound was healed,
Ea exercita toată autoritatea primei fiare în prezența ei. Ea face ca pământul și cei care locuiesc pe el să se închine primei fiare, a cărei rană mortală a fost vindecată.
13 and it does great signs, that fire also it may make to come down from the sky to the earth before men,
El face semne mari, făcând chiar să coboare foc din cer pe pământ în văzul oamenilor.
14 and it leads astray those dwelling on the earth, because of the signs that were given it to do before the beast, saying to those dwelling on the earth to make an image to the beast that has the wound of the sword and lived,
El înșală pe poporul meu care locuiește pe pământ, din cauza semnelor pe care i s-a îngăduit să le facă în fața fiarei, spunând celor care locuiesc pe pământ să facă un chip fiarei care avea rana de sabie și care a trăit.
15 and there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and it may cause as many as will not worship the image of the beast, that they may be killed.
I-a fost dat să dea suflare chipului fiarei, ca chipul fiarei să vorbească și să facă să fie uciși toți cei care nu se vor închina chipului fiarei.
16 And it makes all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark on their right hand or on their foreheads,
El face ca tuturor, celor mici și celor mari, celor bogați și celor săraci, celor liberi și celor sclavi, să li se dea semne pe mâna dreaptă sau pe frunte;
17 and that no one may be able to buy, or to sell, except he who is having the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
și nimeni nu va putea să cumpere sau să vândă dacă nu are acel semn, care este numele fiarei sau numărul numelui ei.
18 Here is the wisdom! He who is having the understanding, let him count the number of the beast, for it is the number of a man, and its number: six hundred sixty-six.
Iată înțelepciunea. Cine are pricepere, să calculeze numărul fiarei, căci este numărul unui om. Numărul ei este șase sute șaizeci și șase.

< Revelation 13 >