< Psalms 99 >
1 YHWH has reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubim, the earth shakes.
SENYÈ a renye! Kite pèp yo pran tranble. Li plase twòn Li an anwo cheriben yo. Kite latè pran tranble!
2 YHWH [is] great in Zion, And He [is] high over all the peoples.
SENYÈ a gran nan Sion. Li leve wo anwo tout pèp yo.
3 They praise Your Name, “Great, and fearful, [it] is holy!”
Kite yo louwe non Ou ki gran e mèvèye; Se sen ke Li ye.
4 And the strength of the king Has loved judgment, You have established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, You have done.
Pwisans a Wa a renmen lajistis. Ou te etabli ekite. Ou te fè jistis ak ladwati Ou vin rive nan Jacob.
5 Exalt our God YHWH, And bow yourselves at His footstool, He [is] holy.
Leve wo SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan machpye twòn Li an. Se sen ke Li ye.
6 Moses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His Name. They are calling to YHWH, And He answers them.
Moïse avèk Aaron te pami prèt Li yo e Samuel te pami (sila) ki te rele non Li yo. Yo te rele non SENYÈ a e Li te reponn yo.
7 He speaks to them in a pillar of cloud, They have kept His testimonies, And He has given the statute to them.
Li te pale ak yo nan pilye nwaj la. Yo te kenbe temwayaj Li yo, avèk règleman ke Li te bay yo.
8 O YHWH, our God, You have afflicted them, You have been a forgiving God to them, And taking vengeance on their actions.
O SENYÈ, Bondye nou an, Ou te reponn yo. Ou te pou yo yon Bondye ki padone, men Ou te pran vanjans sou zak mechan yo.
9 Exalt our God YHWH, And bow yourselves at His holy hill, For our God YHWH [is] holy!
Egzalte SENYÈ, Bondye nou an! Adore nan mon sen Li an, paske sen se SENYÈ a, Bondye nou an!