< Psalms 98 >

1 A PSALM. Sing to YHWH a new song, For He has done wonders, His right hand and His holy arm have given salvation to Him.
Pisarema. Imbirai Jehovha rwiyo rutsva, nokuti akaita zvinhu zvinoshamisa; ruoko rwake rworudyi nechanza chake chitsvene zvakamukundisa.
2 YHWH has made His salvation known, Before the eyes of the nations, He has revealed His righteousness,
Jehovha akazivisa ruponeso rwake uye akaratidza kururama kwake kundudzi,
3 He has remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Akarangarira rudo rwake nokutendeka kwake kuimba yaIsraeri; migumo yose yenyika yakaona ruponeso rwaMwari wedu.
4 Shout to YHWH, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
Danidzirai nomufaro kuna Jehovha, imi nyika yose, imbai nziyo mupembere nomufaro;
5 Sing to YHWH with harp, With harp, and voice of praise,
imbirai Jehovha nembira, nembira nenzwi rokuimba,
6 With trumpets, and voice of a horn, shout before the King, YHWH.
nehwamanda nokurira kworunyanga rwegondobwe, danidzirai nomufaro pamberi paJehovha, iye Mambo.
7 The sea and its fullness roar, The world and the inhabitants in it.
Gungwa ngaritinhire, nezvose zviri mariri, nenyika, navose vanogaramo.
8 Floods clap hand, together hills cry aloud,
Nzizi ngadziuchire maoko adzo, makomo ngaaimbe pamwe chete nomufaro;
9 Before YHWH, For He has come to judge the earth, He judges the world in righteousness, And the people in uprightness!
ngaaimbe pamberi paJehovha, nokuti anouya kuzotonga nyika. Achatonga nyika zvakarurama navanhu nokururamisira.

< Psalms 98 >