< Psalms 98 >

1 A PSALM. Sing to YHWH a new song, For He has done wonders, His right hand and His holy arm have given salvation to Him.
Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
2 YHWH has made His salvation known, Before the eyes of the nations, He has revealed His righteousness,
L'Éternel a fait connaître son salut; il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 He has remembered His kindness, And His faithfulness to the house of Israel, All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Shout to YHWH, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.
Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!
5 Sing to YHWH with harp, With harp, and voice of praise,
Chantez à l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et la voix des cantiques!
6 With trumpets, and voice of a horn, shout before the King, YHWH.
Avec les cors et le son des trompettes, poussez des cris de joie, devant le Roi, l'Éternel!
7 The sea and its fullness roar, The world and the inhabitants in it.
Que la mer retentisse, avec tout ce qu'elle contient; le monde, avec ceux qui l'habitent!
8 Floods clap hand, together hills cry aloud,
Que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes chantent de joie, devant l'Éternel!
9 Before YHWH, For He has come to judge the earth, He judges the world in righteousness, And the people in uprightness!
Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec équité.

< Psalms 98 >