< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
Cantad a Yahvé un cántico nuevo, cantad a Yahvé, tierras todas.
2 Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
Cantad a Yahvé, bendecid su nombre, proclamad día tras día su salvación.
3 Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Pregonad su gloria entre los gentiles; sus maravillas entre los pueblos todos.
4 For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
Porque grande es Yahvé y digno de suma alabanza, temible, más que todos los dioses.
5 For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
Pues todos los dioses de los gentiles son ficción en tanto que Yahvé hizo los cielos.
6 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Majestad y belleza le preceden; en su santa morada están el poder y la gloria.
7 Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Reconoced a Yahvé, oh razas de los pueblos, reconoced a Yahvé la gloria y el poder.
8 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
Reconoced a Yahvé la gloria de su Nombre. Traedle oblaciones y venid a sus atrios.
9 Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Adorad a Yahvé en sacro esplendor, oh tierra toda, tiembla ante ÉL
10 Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
Anunciad a las naciones: “Reina Yahvé; Él ha dado estabilidad al orbe, para que no vacile; rige a los pueblos con justicia.”
11 The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
Alégrense los cielos, y regocíjese la tierra; retumbe el mar y cuanto lo llena;
12 The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
salte de júbilo el campo con todo lo que hay en él. Rebosarán entonces de exultación todos los árboles de la selva,
13 Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
ante la presencia de Yahvé, porque viene, porque viene para gobernar la tierra. Gobernará la redondez de la tierra con justicia, y a los pueblos con su fidelidad.