< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2 Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3 Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4 For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5 For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7 Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9 Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10 Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11 The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12 The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13 Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.