< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
Singt Jahwe ein neues Lied, singt Jahwe, alle Lande!
2 Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
Singt Jahwe, preist seinen Namen! Verkündet von einem Tage zum andern sein Heil!
3 Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder.
4 For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
Denn groß ist Jahwe und hoch zu loben; furchtbar ist er über alle Götter.
5 For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jahwe hat den Himmel geschaffen.
6 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Majestät und Hoheit sind vor seinem Angesicht, Stärke und Pracht in seinem Heiligtum.
7 Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Gebt Jahwe, ihr Völkergeschlechter, gebt Jahwe Herrlichkeit und Stärke!
8 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit, die seinem Namen gebührt; bringt Gaben und kommt zu seinen Vorhöfen.
9 Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Werft euch nieder vor Jahwe in heiligem Schmuck, erzittert vor ihm, alle Lande!
10 Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
Sprecht unter den Heiden: Jahwe ward König! Auch hat er den Erdkreis gefestigt, daß er nicht wankt. Er richtet die Völker, wie es recht ist.
11 The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
Es freue sich der Himmel und die Erde frohlocke; es brause das Meer und was es füllt.
12 The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
Es jauchze das Gefilde und alles, was darauf ist; alsdann werden jubeln alle Bäume des Waldes
13 Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
vor Jahwe, denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten und die Völker kraft seiner Treue.