< Psalms 96 >
1 Sing to YHWH a new song, Sing to YHWH all the earth.
Veisatkaat Herralle uusi veisu: veisatkaat Herralle, kaikki maa!
2 Sing to YHWH, bless His Name, Proclaim His salvation from day to day.
Veisatkaat Herralle, ja kiittäkäät hänen nimeänsä: julistakaat päivä päivältä hänen autuuttansa.
3 Declare His glory among nations, His wonders among all the peoples.
Luetelkaat pakanain seassa hänen kunniaansa, kaikkein kansain seassa hänen ihmeitänsä!
4 For YHWH [is] great, and greatly praised, He [is] fearful over all gods.
Sillä Herra on suuri ja sangen kiitettävä, ihmeellinen kaikkein jumalain seassa.
5 For all the gods of the peoples [are] nothing, And YHWH made the heavens.
Sillä kaikki kansain jumalat ovat epäjumalat; mutta Herra on taivaat tehnyt.
6 Splendor and majesty [are] before Him, Strength and beauty in His sanctuary.
Kunnia ja kaunistus ovat hänen edessänsä, väkevyys ja kauneus hänen pyhässänsä.
7 Ascribe to YHWH, O families of the peoples, Ascribe to YHWH glory and strength.
Kansain sukukunnat, tuokaat Herralle, tuokaat Herralle kunnia ja voima!
8 Ascribe to YHWH the glory of His Name, Lift up a present and come into His courts.
Tuokaat Herralle hänen nimensä kunnia: tuokaat lahjoja ja tulkaat hänen esihuoneisiinsa!
9 Bow yourselves to YHWH, In the honor of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
Kumartakaat Herraa pyhässä kaunistuksessa: peljätkään häntä kaikki maailma!
10 Say among nations, “YHWH has reigned, Also—the world is established, unmoved, He judges the peoples in uprightness.”
Sanokaat pakanain seassa: Herra on kuningas, joka maan piirin on vahvistanut, ettei se liiku, ja tuomitsee kansan oikeudella.
11 The heavens rejoice, and the earth is joyful, The sea and its fullness roar.
Taivaat riemuitkaan, ja maa iloitkaan: meri pauhatkaan ja mitä siinä on.
12 The field exults, and all that [is] in it, Then all trees of the forest sing,
Kedot olkaan iloiset, ja kaikki mitkä hänessä ovat, ja kaikki puut ihastukaan metsissä,
13 Before YHWH, for He has come, For He has come to judge the earth. He judges the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
Herran edessä; sillä hän tulee, hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudessa ja kansat totuudessansa.