< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”

< Psalms 95 >