< Psalms 95 >
1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”