< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Auf, laßt uns Jahwe frohlocken, / Entgegenjauchzen dem Fels unsers Heils!
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Laßt uns mit Dank vor sein Antlitz treten, / In Lobgesängen ihm jubeln!
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Denn ein großer Gott ist Jahwe, / Ein großer König über alle Götter.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
In seiner Hand sind der Erde Tiefen, / Und sein sind die Gipfel der Berge.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Sein ist das Meer, er hat es geschaffen, / Auch das Festland haben seine Hände gebildet.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, / Knien vor Jahwe, der uns erschaffen!
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Denn er ist unser Gott, / Und wir sind das Volk, das er weidet, / Die Herde, die er leitet mit seiner Hand, / Wenn ihr heut seiner Stimme gehorcht.
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
"Verstockt doch nicht euer Herz, wie bei Merîba, / Wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
Wo eure Väter mich versuchten, / Mich prüften, obwohl sie mein Tun gesehn.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Vierzig Jahre war mir dies Geschlecht zuwider. / Ich sprach: 'Ein irrendes Volk sind sie, / Das meine Wege nicht erkannt.'
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Drum schwur ich in meinem Zorn: / 'Wahrlich, sie sollen nicht kommen / Zu der Ruhstatt, die ich ihnen verheißen.'"

< Psalms 95 >