< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Venez, réjouissons-nous au Seigneur; poussons des cris d’allégresse vers Dieu notre salut.
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Prévenons sa présence par notre louange, et dans des psaumes poussons des cris d’allégresse vers lui.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Parce que le Seigneur est le grand Dieu, le grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Parce que dans sa main sont tous les confins de la terre, et que les cimes des montagnes sont à lui.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Parce qu’à lui est la mer et que c’est lui-même qui l’a faite, et que ses mains ont formé le continent.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Venez, adorons, et prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a faits.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit: Toujours ils errent de cœur.
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Et eux, ils n’ont point connu mes voies; ainsi j’ai juré dans ma colère: S’ils entreront dans mon repos.

< Psalms 95 >