< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Venez, élevons nos chants à l'Éternel, et nos cris d'allégresse à notre rocher sauveur!
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Présentons-nous à lui avec des louanges, offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux;
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Il tient en sa main l'intérieur de la terre, et les trésors des montagnes sont à lui;
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
la mer est à lui, Il l'a faite, et ses mains ont formé les continents.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Venez, adorons et nous prosternons, et nous agenouillons devant l'Éternel, notre créateur!
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Car Il est notre Dieu, et nous le peuple dont Il est le pasteur, le troupeau conduit par sa main. Puissiez-vous aujourd'hui écouter sa voix!
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
« N'endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
où vos pères me tentèrent, et me mirent à l'épreuve, quoiqu'ils vissent mes hauts faits.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: « C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies. »
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Là je fis serment dans ma colère qu'ils n'entreraient point dans mon repos. »

< Psalms 95 >