< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Venez, chantons à l'Éternel; jetons des cris de joie au rocher de notre salut.
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Présentons-nous à lui avec des louanges; offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Car l'Éternel est un Dieu grand, il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
C'est en sa main que sont les abîmes de la terre; à lui sont les sommets des montagnes.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
A lui appartient la mer, car il l'a faite, et ses mains ont formé la terre.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous; fléchissons les genoux devant l'Éternel qui nous a faits.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Car il est notre Dieu, nous sommes le peuple qu'il fait paître et les brebis qu'il conduit.
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur comme à Mériba (Querelle), comme au jour de Massa (Tentation), dans le désert,
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, où ils ont aussi vu mes œuvres.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Pendant quarante ans j'eus cette génération en dégoût, et je dis: C'est un peuple dont le cœur s'égare; ils n'ont point connu mes voies.
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Aussi je l'ai juré dans ma colère: S'ils entrent dans mon repos!

< Psalms 95 >