< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
Bwerani, tiyeni timuyimbire Yehova mwachimwemwe, tiyeni tifuwule kwa Thanthwe la chipulumutso chathu
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Tiyeni tibwere pamaso pake ndi chiyamiko ndipo mupembedzeni Iyeyo ndi zida zoyimbira ndi nyimbo.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Pakuti Yehova ndi Mulungu wamkulu, mfumu yayikulu pamwamba pa milungu yonse.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Mʼmanja mwake muli maziko ozama a dziko lapansi, ndipo msonga za mapiri ndi zake.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Nyanja ndi yake, pakuti anayilenga ndi Iye, ndipo manja ake anawumba mtunda wowuma.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
Bwerani, tiyeni tiwerame pomulambira, tiyeni tigwade pamaso pa Yehova Mlengi wathu;
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
pakuti Iye ndiye Mulungu wathu ndipo ife ndife anthu a pabusa pake, ndi nkhosa za mʼdzanja lake. Lero ngati inu mumva mawu ake,
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
musawumitse mitima yanu monga momwe munachitira pa Meriba, monga munachitira tsiku lija pa Masa mʼchipululu.
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
Kumene makolo anu anandiyesa ndi kundiputa, ngakhale anaona zimene Ine ndinazichita.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Kwa zaka makumi anayi ndinali wokwiya ndi mʼbado umenewo; ndipo ndinati, “Iwo ndi anthu amene mitima yawo imasochera ndipo sanadziwe njira zanga.”
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Choncho ndili chikwiyire, ndinalumbira kuti, “Iwowa sadzalowa ku malo anga a mpumulo.”

< Psalms 95 >