< Psalms 95 >

1 Come, we sing to YHWH, We shout to the rock of our salvation.
O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta.
2 We come before His face with thanksgiving, We shout to Him with psalms.
Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos.
3 For YHWH [is] a great God, And a great King over all gods.
Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus.
4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.
Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue.
5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano.
6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before YHWH our Maker.
O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit.
7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, Today, if you listen to His voice,
Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,
8 Do not harden your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,
Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto.
9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, indeed, have seen My work.
Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo.
10 Forty years I am weary of the generation, And I say, “A people erring in heart—they! And they have not known My ways”:
Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo.
11 Where I swore in My anger, “If they come into My rest—!”
Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco.

< Psalms 95 >