< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
A Yave, Nzambi wumvutulanga landi. A Nzambi, wumvutulanga landi; bika wukimonisa!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Telama kuaku ngeyo zuzi di ntoto; bika wuvutudila batu badi luniemo momo bafueni tambula.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Nate thangu mbi batu bambimbi, a Yave? Nate thangu mbi batu bambimbi bela monanga khini e?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Bawu balembo muangisa mambu ma luniemo. Batu boso bobo beti vanga mambimbi bafulukidi mu luyanu.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Bawu balembo diatidila batu baku, a Yave, balembo yamisa kiuka kiaku.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Balembo vondi difuola ayi nkebi; balembo vondi bana ba sana.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Balembo tubi: “Yave kakadi mona ayi Nzambi yi Yakobi kakadi matala.”
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Lukeba beno bakambulu diela luidi va khatitsika batu! Bosi beno bivungisi thangu mbi luela bela nzayilu e?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Niandi wutula dikutu kalendi wa ko e? Niandi wukubika dieso kalendo mona ko e?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Niandi weti vana makanda thumbudulu makanda kalendi vana thumbudulu ko e? Niandi ko weti longa mutu kambulu nzayilu e?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Yave zebi mayindu ma mutu; zebi ti mawu madi kaka maphamba.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Lusakumunu kuidi mutu wowo weti vana thumbudulu, a Yave, mutu wowo weti longila mu Mina miaku.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Weti kumvana lusadusu mu bilumbu bi phasi nate dibulu dinneni diela mana kabu mu diambu di batu bambimbi.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Bila Yave kalendi yekula batu bandi ko kalendi loza kiuka kiandi ko.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Tsambusu yela buela ba diaka yisonga ayi baboso bobo badi mintima milulama bela landakana yawu.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Nani wela kuthelumina va ntuala batu bambimbi e? Nani wela telama mu diambu diama mu nuanisa bobo bamvanganga mambimbi e?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Enati Yave kasia kuphana lusadusu ko nganu mu thinu nsualu ndivuandila dio sui mu lufua.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Mu thangu ndituba; “kulu kuama kueka sialumuka”; luzolo luaku, a Yave, lutsimba.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Mu thangu mayindu maba mawombo mu minu; mbombolo aku yinata khini mu muelꞌama.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Kundu ki luyalu ki batu bamvanganga mambimbi kilenda ba kithuadi ayi ngeyo ko e? Kioki kinatanga khuamusu mu zinzengolo ziandi e?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Bankutakananga mu nuanisa batu basonga ayi zengila mutu kambu bila nkanu wu lufua.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Vayi Yave wuyika suamunu kiama kingolo; ayi Nzambi ama niandi ditadi dingolo diodi ndieti suamina.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Wela kuba vutudila mu diambu di masumu mawu, ayi wela kuba bunga mu diambu di mambimbi mawu. Yave, Nzambi eto, wela kuba bunga.

< Psalms 94 >