< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
I itiqamlar alghuchi Tengri, Perwerdigar! I intiqamlar alghuchi Tengri, parlighaysen!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Kötürülgin, Özüngni kötürgin, i jahanni Soraq Qilghuchi, Meghrurlargha jazasini bergin!
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Qachan’ghiche reziller, i Perwerdigar, Qachan’ghiche reziller tentene qilip yüriwéridu?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Qachan’ghiche hakawurlarche sözlep walaqshiydu, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi yoghan gep qilip yüridu?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Ular xelqingni ézidu, i Perwerdigar, Séning mirasinggha jebir-japa salmaqta.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Tul ayal we ghérip-musapirlarni qirip, Yétim-yésirlerni öltürüp: —
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
«Yah körmeydu», «Yaqupning Xudasi köngül bölmeydu», — deydu.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Siler köngül qoyunglar, i elning hamaqetliri! Exmeqler, qachan dana bolisiler?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Qulaqni tikligüchining Özi anglimamdu? Közni Yasighuchining Özi körmemdu?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Ellerni terbiyiligüchi, Insan’gha eqil-bilim ögetküchining Özi ademni eyiblimemdu?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Perwerdigar insanning oy-xiyallirining tutami yoqluqini bilidu.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Sen terbiyiligen adem bextliktur, i Yah, Yeni Sen Tewrat-qanunungdin eqil ögitidighan kishi bextliktur!
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Shundaq qilip, taki pasiqlar üchün orek kolan’ghuche — Sen uni yaman künlerdin xatirjem saqlaysen.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Chünki Perwerdigar Öz xelqini terk etmeydu, Yaki Öz mirasidin waz kechmeydu.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Chünki höküm-perman hoquqi haman adaletke qaytidu, Barliq dili duruslar bolsa, uning keynidin mangidu.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Men üchün yamanlar bilen qarshilishishqa kim ornidin turidu? Men üchün qebihlik qilghuchilar bilen qarshilishishiqa kim meydan’gha chiqidu?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Eger Perwerdigar manga yardemde bolmighan bolsa, Jénim baldur chiqip süküt diyarida yatar idi.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Ayighim putlishay déginide, Özgermes muhebbiting, i Perwerdigar, méni yölidi.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Ichimdiki köpligen ghem-endishiler arisida, Séning teselliliring jénimni söyündürdi.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Insapsizliqni qanun’gha aylanduridighan, Ach köz olturghan bir text, Sen bilen alaqide bolamdu?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Ular heqqaniylarning jénigha hujum qilishqa yighilidu, Bigunah qanni tökidighan hökümlerni chiqarmaqta.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Biraq Perwerdigar méning égiz qorghinim bolidu; He, méning Xudayim panah Qoram Téshimdur.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
U ularning qebihlikini öz béshigha salidu, Ularning öz yawuzluqliri bilen ularni üzüp tashlaydu, Berheq, Perwerdigar Xudayimiz ularni üzüp tashlar.