< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!

< Psalms 94 >