< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Rabbiyow, Ilaaha aargudashada lahow, Ilaaha aargudashada lahow, soo iftiin.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Xaakinka dunidow, sara joogso, Oo kuwa kibray abaalkooda mari.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Rabbiyow, kuwa sharka lahu ilaa goormay, Kuwa sharka lahu ilaa goormay guulaysanayaan?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Way bulxamaan, oo kibir bay ku hadlaan, Oo xumaanfalayaasha oo dhammu way faanaan.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Rabbiyow, iyagu waxay burburiyaan dadkaaga, Oo dhaxalkaagay silciyaan.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Carmalka iyo shisheeyaha ayay laayaan, Oo agoontay nafta ka qaadaan.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Oo waxay isyidhaahdaan, Waxan Rabbigu ma arki doono, Oo Ilaaha reer Yacquubna kama fikiri doono.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Kuwiinna doqonnada ah oo dadka ku dhex jirow, fiirsada, Oo kuwiinna nacasyada ahow, goormaad caqli yeelanaysaan?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Kii dhegta abuuray, sow wax maqli maayo? Kii isha sameeyeyna, sow wax arki maayo?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Kan quruumaha edbiyaa, sow wax hagaajin maayo? Kaasoo ah kan dadka aqoonta bara?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Rabbigu waa og yahay fikirrada binu-aadmigu Inay micnela'aan yihiin.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Rabbiyow, waxaa barakaysan ninkii aad edbiso, Oo aad sharcigaaga wax ka barto,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Si aad uga nasiso maalmaha belaayada Inta kan sharka lahaa godka loo qodayo.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Waayo, Rabbigu dadkiisa xoori maayo, Oo dhaxalkiisana dayrin maayo.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Waayo, garsooriddu waxay ku soo noqon doontaa xaqnimada, Oo inta qalbigoodu qumman yahay oo dhammuna way raaci doonaan.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Bal yaa ii kacaya oo sharfalayaasha iga hor joogsanaya? Oo yaa ii soo istaagaya oo xumaanfalayaasha iga celinaya?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Rabbigu haddaanu i caawin, Hadda naftaydu waxay joogi lahayd meesha aamusnaanta.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Markaan idhi, Rabbiyow, cagtaydu waa simbiriirixanaysaa, Waxaa kor ii qaadday naxariistaada.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Kolkay fikirro badan igu dhex jiraan Waxaa naftayda ka farxiya qalbiqaboojintaada.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Carshiga sharnimadu ma xidhiidh buu kula yeelanayaa, Kaasoo belaayo qaynuun ku qabanqaabiya?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Waxay dhammaantood isu soo wada urursadaan kan xaqa ah naftiisa, Oo waxay xukumaan dhiig aan eed lahayn.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Laakiinse Rabbigu waxa weeye munaaraddayda, Ilaahayna waa dhagaxii magangalkayga.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Oo wuxuu dushooda ku soo celiyey xumaatadoodii, Oo wuxuu iyaga ku dhex baabbi'in doonaa sharnimadooda, Rabbiga Ilaaheenna ahu wuu wada baabbi'in doonaa.