< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalms 94 >