< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se glóriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Reduzem a pedaços o teu povo, e afligem a tua herança.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacob.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Aquele que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Aquele que argue as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Bem-aventurado é o homem aquém tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos do coração.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Porventura o trono de iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
E trará sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia: o Senhor nosso Deus os destruirá.