< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Boże pomst! Panie Boże pomst! rozjaśnij się!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Dokądże niepobożni, Panie! dokądże niepobożni radować się będą?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Długoż będą świegotać i hardzie mówić, chlubiąc się wszyscy, którzy czynią nieprawość?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Lud twój, Panie! trzeć, a dziedzictwo twoje trapić?
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Wdowy i przychodniów mordować? a sierotki zabijać?
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Mówiąc: Nie widzi tego Pan, ani tego rozumie Bóg Jakóbowy.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Zrozumicież, o wy bydlęcy między ludźmi! a wy szaleni kiedyż zrozumiecie?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Izali ten, który szczepił ucho, nie słyszy? i który ukształtował oko, izali nie widzi?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Izali ten, który ćwiczy narody, nie będzie karał? który uczy człowieka umiejętności.
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Pan zna myśli ludzkie, iż są szczerą marnością.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Błogosławiony jest mąż, którego ty ćwiczysz, Panie! a zakonu twego uczysz go.
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
Abyś mu sprawił pokój od złych dni, ażby był wykopany dół niezbożnikowi.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Ale aż ku sprawiedliwości obróci się sąd, a za nim wszyscy serca uprzejmego.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
By mi był Pan nie przybył na pomoc, małoby była nie mieszkała dusza moja w milczeniu.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Jużem był rzekł: Zachwiała się noga moja; ale miłosierdzie twoje, o Panie! zatrzymało mię.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
W wielkości utrapienia mego, we wnętrznościach moich, pociechy twoje rozweselały duszę moję.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Izali z tobą towarzyszy stolica nieprawości tych, którzy stanowią krzywdę miasto prawa?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Którzy się zbierają przeciwko duszy sprawiedliwego, a krew niewinną potępiają?
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Ale Pan jest twierdzą moją, a Bóg mój skałą ufności mojej.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Onci obróci na nich nieprawość ich, a dla złości ich wytraci ich; wytraci ich Pan, Bóg nasz.

< Psalms 94 >