< Psalms 94 >

1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu, Yaa Waaqa haaloo baaftu, ifii mulʼadhu.
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi; of tuultotaaf illee waan isaanii malu kenni.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon, warri hamoon hamma yoomiitti burraaqu?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu; jalʼoonni hundinuu of dhiibuudhaan guutaman.
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu; handhuuraa kees ni hacuucu.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu; ijoollee abbaa hin qabnes ni ajjeesu.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Isaan, “Waaqayyo hin argu; Waaqni Yaaqoob hin qalbeeffatu” jedhu.
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa; isin warri gowwoonni yoom ogeeyyii taatu?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu? Inni ija uume hin argu?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Inni saboota sirreessu sun hin adabuu? Inni nama barsiisu sun beekumsa hin qabuu?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Waaqayyo yaada namaa beeka; akka yaadni namaa faayidaa hin qabnes ni beeka.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu, namni ati seera kee irraa barsiiftu eebbifamaa dha;
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
hamma hamootaaf boolli qotamutti, guyyaa rakkinaatti ati boqonnaa kennitaaf.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Waaqayyo saba isaa hin gatuutii; inni akkana illee jedhee handhuuraa ofii isaa hin dhiisu.
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama; toloonni hundinuus isa faana buʼu.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Eenyutu hamootatti naa kaʼa? Eenyutu na cina dhaabatee warra jalʼina hojjetaniin morma?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee, silaa yoona lubbuun koo boolla duʼaa keessa jirti.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti, araarri kee ol qabee na dhaabe.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti, jajjabeessuun kee lubbuu koo gammachiise.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan si wajjin tokkummaa qabaachuu dandaʼuu?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii nama yakka hin qabnetti duʼa muru.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Waaqayyo garuu daʼoo, Waaqni koos, kattaa ani itti baqadhu naa taʼeera.
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa; sababii hammina isaaniitiif illee isaan balleessa; Waaqayyo Waaqni keenya isaan barbadeessa.

< Psalms 94 >