< Psalms 94 >
1 God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.